enjoy yourself
「enjoy yourself」とは
「enjoy yourself」は英語のフレーズで、直訳すると「自分自身を楽しむ」となる。しかし、日本語の文脈においては、「楽しんでください」や「思う存分楽しむがよい」といった意味合いで使われることが多い。このフレーズは、パーティーや旅行、趣味の活動など、人々が楽しむ機会がある場面で頻繁に使われる。「enjoy yourself」の発音・読み方
「enjoy yourself」の発音は、IPA表記では /ɪnˈdʒɔɪ jɔːrˈsɛlf/ となる。IPAのカタカナ読みでは「インジョイ ヨーセルフ」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語では「エンジョイ ヨーセルフ」となる。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語を含まないため、一つのパターンのみで読むことができる。「enjoy yourself」の定義を英語で解説
「enjoy yourself」は、"to have a good time; to have fun"と定義される。つまり、「良い時間を過ごす」や「楽しむ」という意味が含まれている。例えば、「I hope you enjoy yourself at the party.」という文では、「パーティーで楽しんでほしい」という意図が込められている。「enjoy yourself」の類語
「enjoy yourself」には、"have a good time"や"have fun"といった類語が存在する。これらのフレーズも同様に、「楽しむ」や「良い時間を過ごす」という意味を持つ。ただし、それぞれのフレーズには微妙なニュアンスの違いがあるため、文脈によって適切なものを選ぶことが重要である。「enjoy yourself」に関連する用語・表現
「enjoy yourself」に関連する表現としては、"have a blast"や"let your hair down"などがある。これらの表現もまた、人々がリラックスし、楽しむことを奨励する意味合いを持つ。例えば、「Let your hair down and enjoy yourself!」という文は、「思いっきり楽しんでください!」という意味になる。「enjoy yourself」の例文
1. "Enjoy yourself at the concert."(コンサートで楽しんでください。)2. "I hope you enjoy yourself at the beach."(ビーチで楽しんでほしいと思います。)
3. "Did you enjoy yourself at the party?"(パーティーで楽しめましたか?)
4. "She seemed to enjoy herself at the picnic."(彼女はピクニックで楽しんでいるようだった。)
5. "We really enjoyed ourselves on the trip."(私たちは旅行で本当に楽しんだ。)
6. "Enjoy yourself, it's your birthday!"(楽しんで、今日はあなたの誕生日だから!)
7. "I want you to enjoy yourself at the event."(イベントで楽しんでほしいと思います。)
8. "They seemed to enjoy themselves at the festival."(彼らはフェスティバルで楽しんでいるようだった。)
9. "Enjoy yourself, you've earned it!"(楽しんで、あなたはそれに値する!)
10. "I hope you enjoy yourself on your vacation."(休暇で楽しんでほしいと思います。)
- enjoy yourselfのページへのリンク