ジュラシック・ジョーズ
ジュラシックジョーズ | |
---|---|
Up from the Depths | |
監督 | チャールズ・B・グリフィス |
脚本 |
アルフレッド・スウィーニー アン・ダイアー(クレジット無し) |
製作 | シリオ・H・サンチャゴ |
製作総指揮 |
ロジャー・コーマン ジャック・アチエンザ |
出演者 | サム・ボトムズ |
音楽 | ジェームズ・ホーナー(クレジット無し) |
撮影 | リカルド・レミアス |
編集 |
G・V・バス R・J・カイツァー(クレジット無し) |
公開 |
![]() |
上映時間 | 85分 |
製作国 |
![]() ![]() |
言語 | 英語 |
『ジュラシックジョーズ』(Up from the Depths)は1979年にアメリカ・フィリピンで制作された映画である。監督はチャールズ・B・グリフィス。
人気リゾート海岸に突如現れた謎の人食い生物と、それに恐怖しながらも立ち向かう人々の物語。スリラー映画・ホラー映画・パニック映画などのジャンルに含まれる。
あらすじ
ハワイの海岸で、鮫と思わしき生物が観光客を食い殺すという事件が起きた。リゾートホテルのオーナーは、事件の連絡を受けるも観光客の減少を懸念して隠蔽してしまう。そんな中、主人公は海底に沈んだ日本の貨物船での宝探しツアーを開催していた。ツアーの最中に客が日本刀を見つけた時、海の中から謎の生物が襲いかかる。その生物は6500万年の眠りから覚めた、凶暴な古代魚だったのだ。古代魚は海岸にまで現れ、リゾートに来ていた観光客たちはパニックに陥る。
事態を収拾しようとしたホテルのオーナーは古代魚に懸賞金をかけ、観光客たちは色めき立って次々と海に出て行く。しかし古代魚の凶暴さに、1人また1人と命を落として行く。このままでは全員の命が危ないと、主人公は海洋学者たちと古代魚に立ち向かう決意をするのだった。
キャスト
- サム・ボトムズ
- スザンヌ・リード
- ヴァージル・フライ
- ケドリック・ウルフ
- チャールズ・ハワートン
スタッフ
- 監督:チャールズ・B・グリフィス
- 製作:シリオ・H・サンチャゴ
- 製作総指揮:ジャック・アチエンザ、ロジャー・コーマン
- 脚本:アルフレッド・スウィーニー、アン・ダイアー
- 撮影:リカルド・レミアス
- 音楽:ジェームズ・ホーナー、ラッセル・オマリー
作品の評価
『ジョーズ』(1975年)のパロディと思われる要素が強い。鮫に人間が襲われるもホテルのオーナーが隠蔽、観光客がパニックになった後に賞金を賭けるところなど一致している。しかしジョーズとは演出がかなり異なる。古代魚に襲われているシーンは赤く染まった海水に泡が激しく吹き出るだけであったり、ラストでおびき寄せるための餌に死亡した仲間を使用している(しかも死に際に「怪物(古代魚)の餌にはなりたくない」と発言していた。)。評価サイト「みんなのレビュー」では、10点満点で0.33という低い評価を得ている。
外部リンク
- Up from the Depths - IMDb(英語)
- ジュラシック・ジョーズ - allcinema
「Up from the Depths」の例文・使い方・用例・文例
- 閉鎖区域を通る路線の4 番Central行きと11 番Uptown行きの市バスは、月曜から金曜の午前8時から9時と、午後4時から6時の間、改正された時刻表に基づいて運行する。
- 第二次世界大戦中に兵士によってしばしば使われた頭字語:Situation Normal All Fucked Up(状況はいつも通りすべてがめちゃくちゃ)の意味
- VedasとBrahmanasを当てにするMimamsaと対照的にUpanishadsに根づいている6つの正統の哲学体系か観点の1つ
- 例えば,「On Jack Up」は機体がジャッキで持ち上げられて,地面から浮いていることを意味します。
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- 世界の屋根 《本来はパミール高原 (the Pamirs); のちにチベット (Tibet) やヒマラヤ山脈 (the Himalayas) もさすようになった》.
- 王立植物園 《the Kew Gardens のこと》.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- Up from the Depthsのページへのリンク