天外飛仙
(The Little Fairy から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/01/20 06:05 UTC 版)
天外飛仙 | |
---|---|
各種表記 | |
繁体字: | 天外飛仙 |
簡体字: | 天外飞仙 |
拼音: | Tiānwàifēixiān |
発音: | ティエンワイフェイシェン |
日本語読み: | てんがいひせん |
英文: | The Little Fairy |
天外飛仙(てんがいひせん)は、台湾および中国大陸で制作・放送されたテレビドラマシリーズ。全39回。日本では未放送。
中国のもっとも著名な民間伝承の一つである「董永と七仙女」の世界観をベースに設定された古装ファンタジードラマ。主演は、第七仙女役が、林依晨(アリエル・リン)。董永役の胡歌(フー・グー)の他、韓雪(ハン・シュエ)竇智孔(ボビー・ドゥ)など台湾と中国の若手俳優が出演した。
- テーマ曲は、S.H.Eの「一眼万年」。2006年発売のベストアルバム「Forever」に収録されている。
関連項目
「The Little Fairy」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Little Fairyのページへのリンク