こがねむし【黄金虫】
黄金虫 (小説)
(The Gold-Bug から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/09/12 15:17 UTC 版)
「黄金虫」(おうごんちゅう / こがねむし、原題:The Gold-Bug)は、1843年に発表されたエドガー・アラン・ポーの短編小説。語り手とその聡明な友人ルグラン、その従者のジュピターが、宝の地図を元にキャプテン・キッドの財宝を探し当てるまでを描く冒険小説である。また厳密には推理小説の定義からは外れるものの[1]、暗号を用いた推理小説の草分けとも見なされている[2]。
- ^ Haycraft, Howard. Murder for Pleasure: The Life and Times of the Detective Story. New York: D. Appleton-Century Company, 1941: 9.
- ^ a b 江戸川、431頁
- ^ a b Hoffman, Daniel. Poe Poe Poe Poe Poe Poe Poe. Louisiana State University Press, 1998: 189. ISBN 0807123218
- ^ a b c Sova, 97
- ^ a b c Friedman, William F. "Edgar Allan Poe, Cryptographer" in On Poe: The Best from "American Literature". Durham, NC: Duke University Press, 1993: 40–41. ISBN 0822313111
- ^ 巽孝之訳 『モルグ街の殺人・黄金虫』 新潮文庫、2010年、233頁
- ^ 巽孝之訳 『モルグ街の殺人・黄金虫』 新潮文庫、2010年、257頁。なおこの訳では解読文は"twenty-one degrees and thirteen minutes"(二十一度十三分)となっているが、暗号文に適合しないため、この部分のみ別の訳を参照し"forty-one degrees and thirteen minutes"(四十一度十三分)に修正してある。
- ^ Silverman, 152
- ^ エドガー・アラン・ポー 「暗号論」 田中征二郎訳、『ポオ小説全集4』所収、創元推理文庫、391頁
- ^ Rosenheim, 6
- ^ Quinn, 130–131
- ^ Silverman, 206
- ^ Bittner, 184
- ^ Weissberg, Liliane. "Black, White, and Gold", Romancing the Shadow: Poe and Race, J. Gerald Kennedy and Liliane Weissberg, eds. New York: Oxford University Press, 2001: 140–141. ISBN 0-19-5137116
- ^ Sova, 98
- ^ a b Poe, Harry Lee. Edgar Allan Poe: An Illustrated Companion to His Tell-Tale Stories. New York: Metro Books, 2008: 35. ISBN 978-1-4351-0469-3
- ^ Urbina, Ian. "Baltimore Has Poe; Philadelphia Wants Him". The New York Times. September 5, 2008: A10.
- ^ Oberholtzer, Ellis Paxson. The Literary History of Philadelphia. Philadelphia: George W. Jacobs & Co., 1906: 239.
- ^ Bittner, 185
- ^ a b Thomas & Jackson, 419
- ^ Quinn, 392
- ^ a b Meyers, 136
- ^ Hutchisson, 186
- ^ Stashower, 252
- ^ Quinn, 539
- ^ Hutchisson, 171
- ^ Thomas & Jackson, 420
- ^ Thomas & Jackson, 567
- ^ Thomas & Jackson, 586–587
- ^ Chivers, Thomas Holley. Life of Poe, Richard Beale Davis, ed. E. P. Dutton & Co., Inc., 1952: 36.
- ^ Thomas & Jackson, 419–420
- ^ a b Thomas & Jackson, 421
- ^ Thomas & Jackson, 422
- ^ Thomas & Jackson, 540
- ^ Salines, Emily. Alchemy and Amalgam: Translation in the Works of Charles Baudelaire. Amsterdam-New York: Rodopi, 2004: 81–82. ISBN 904201931X
- ^ Thomas & Jackson, 585
- ^ Silverman, 320
- ^ Salines, Emily. Alchemy and Amalgam: Translation in the Works of Charles Baudelaire. Amsterdam-New York: Rodopi, 2004: 82. ISBN 904201931X
- ^ Harner, Gary Wayne. "Edgar Allan Poe in France: Baudelaire's Labor of Love", Poe and His Times: The Artist and His Milieu, Ed. Benjamin Franklin Fisher IV. Baltimore: The Edgar Allan Poe Society, 1990: 218. ISBN 0961644923
- ^ 宮永、115頁
- ^ 宮永、140頁
- ^ 宮永、498頁
- ^ Meyers, 291
- ^ Rosenheim, 146
- ^ Rosenheim, 20
- ^ Bittner, 186
- ^ Sova, 268
- ^ 巽孝之訳 『モルグ街の殺人・黄金虫』 新潮文庫、2010年、274頁
- ^ Thomas & Jackson, 434
- ^ "ABC Weekend Specials" The Gold Bug (1980)"
- ^ IMDb: En busca del dragón dorado
- 1 黄金虫 (小説)とは
- 2 黄金虫 (小説)の概要
- 3 出版史
- 4 影響
- 5 参考文献
- 6 関連項目
「The Gold-Bug」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Gold-Bugのページへのリンク