マクシミリアン・カール・フォン・トゥルン・ウント・タクシス
(Maximilian Karl, 6th Prince of Thurn and Taxis から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/09/22 03:28 UTC 版)
マクシミリアン・カール Maximilian Karl von Thurn und Taxis |
|
---|---|
第6代トゥルン・ウント・タクシス侯 | |
![]() |
|
在位 | 1827年7月15日 - 1871年11月10日 |
|
|
出生 | 1802年11月3日![]() |
死去 | 1871年11月10日(69歳没)![]() ![]() |
配偶者 | ヴィルヘルミーネ・フォン・デルンベルク |
マティルデ・ゾフィー・ツー・エッティンゲン=シュピールベルク | |
子女 | マクシミリアン・アントン 他 |
家名 | トゥルン・ウント・タクシス家 |
父親 | トゥルン・ウント・タクシス侯カール・アレクサンダー |
母親 | テレーゼ・ツー・メクレンブルク |
マクシミリアン・カール・フォン・トゥルン・ウント・タクシス(ドイツ語:Maximilian Karl von Thurn und Taxis, 1802年11月3日 - 1871年11月10日)は、トゥルン・ウント・タクシス侯(在位:1827年 - 1871年)、トゥルン・ウント・タクシス郵便総裁。
生涯
トゥルン・ウント・タクシス侯カール・アレクサンダーとその妻でメクレンブルク=シュトレーリッツ大公カール2世の娘テレーゼとの間の次男として、ザンクト・エメラム修道院宮殿で生まれた。1827年に父が亡くなると、侯爵家家長およびフランクフルト・アム・マインに本社を置くトゥルン・ウント・タクシス郵便の総裁を引き継いだ。1866年にフランクフルト自由市がプロイセン王国に併合されると、翌1867年7月1日、金銭的補償と引き替えにトゥルン・ウント・タクシス郵便をプロイセン政府に売却することを余儀なくされ、トゥルン・ウント・タクシス家によるヨーロッパ郵便網の独占支配は終わった。この事業は翌年正月から北ドイツ連邦郵便として再スタートした。
1828年8月24日レーゲンスブルクで、プロイセンの高級官僚エルンスト・フォン・デルンベルク男爵の娘ヴィルヘルミーネと結婚した。夫妻は世継ぎのマクシミリアン・アントンを含む5人の子女をもうけたが、ヴィルヘルミーネは1835年に亡くなった。
1839年1月24日エッティンゲンで、エッティンゲン=エッティンゲン侯およびエッティンゲン=シュピールベルク侯アロイス3世の娘マティルデ・ゾフィーと結婚し、間に12人の子女をもうけた。
先代 カール・アレクサンダー |
トゥルン・ウント・タクシス侯 1827年 - 1871年 |
次代 マクシミリアン・マリア |
「Maximilian Karl, 6th Prince of Thurn and Taxis」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Maximilian Karl, 6th Prince of Thurn and Taxisのページへのリンク