ディシーバー・オブ・ザ・ゴッズ
(Deceiver of the Gods から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/06/08 02:36 UTC 版)
Jump to navigation Jump to search『ディシーバー・オブ・ザ・ゴッズ Deceiver of the Gods』 |
||||
---|---|---|---|---|
アモン・アマース の スタジオ・アルバム | ||||
リリース | ||||
ジャンル | メロディックデスメタル ヴァイキング・メタル |
|||
時間 | ||||
レーベル | メタル・ブレイド・レコーズハウリング・ブル・エンターテイメント(日本) | |||
プロデュース | アンディ・スニープ | |||
アモン・アマース 年表 | ||||
|
『ディシーバー・オブ・ザ・ゴッズ』(Deceiver of the Gods)は、メタル・ブレイド・レコーズから2013年に発売されたアモン・アマースのスタジオ・アルバムである。8曲目の「ヘル」ではキャンドルマスの元ヴォーカルメシア・マーコリンがゲスト参加している[1]。
収録曲
- 1. ディシーバー・オブ・ザ・ゴッズ - Deceiver of the Gods
- 2. アズ・ローク・フォールズ- As Loke Falls
- 3. ファーザー・オブ・ザ・ウルフ - Father of the Wolf
- 4. シェイプ・シフター - Shape Shifter
- 5. アンダー・シージュ - Under Siege
- 6. ブラッド・イーグル - Blood Eagle
- 7. ウィ・シャル・デストロイ - We Shall Destroy
- 8. ヘル - Hel
- 9. カミング・オブ・ザ・タイド - Coming of the Tide
- 10. ウォーリア・オブ・ザ・ノース- Warriors of the North
日本盤DVD
- 1. バーニング・アンヴィル・オブ・スティール - Burning Anvil of Steel
- 2. サタン・ライジング - Satan Rising
- 3. スネーク・アイズ - Snake Eyes
- 4. スタンド・アップ・トゥ・ゴー・ダウン - Stand Up to Go Down
メンバー
脚注
- ^ “AMON AMARTH: New Album Title, Cover Artwork Unveiled - Apr. 12, 2013”. Blabbermouth.net. Roadrunner Records. 2013年4月13日閲覧。
「Deceiver of the Gods」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Deceiver of the Godsのページへのリンク