愛の唄 (Psycho le Cemuの曲)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2017/10/13 14:48 UTC 版)
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。 出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(2017年10月) |
「愛の唄」 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Psycho le Cému の シングル | ||||||||||||||||
初出アルバム『FRONTIERS』 | ||||||||||||||||
B面 | Shangri-La アクエリア |
|||||||||||||||
リリース | ||||||||||||||||
規格 | マキシシングル | |||||||||||||||
ジャンル | ヴィジュアル系 | |||||||||||||||
レーベル | 日本クラウン | |||||||||||||||
チャート最高順位 | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
Psycho le Cému シングル 年表 | ||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
「愛の唄」(あいのうた)は、ヴィジュアル系ロックバンド、Psycho le Cémuのメジャー1枚目のシングル。
収録曲
- 愛の唄
- 作詞作曲:Lida/編曲:Psycho le Cemu
- アルバム『FRONTIERS』には別バージョンが収録された。
- Shangri-La
- 作詞:DAISHI/作曲:AYA/編曲:Psycho le Cemu
- アルバム『FRONTIERS』には別バージョンが収録された。
- アクエリア
- 作詞作曲:Lida/編曲:Psycho le Cemu
収録アルバム
- オリジナル
- 『FRONTIERS』(#1、#3)
- ベスト
- 『Psycho le Cemu GREATEST HITS』(#1)
- 『NOW AND THEN ~ THE WORLD ~』(#1)
脚注・出典
「愛の唄 (Psycho le Cemuの曲)」の例文・使い方・用例・文例
- 彼はよくillegalという単語のつづりを間違う
- 「鶏」はchickenで、「みぞれ」とはsleetという意味です。
- また、明日は休みを取ると思うので、その場合はあなたにPutnam自動車のLyle氏に朝一番で電話をかけて、11:00 の訪問の予定を延期してもらいたいです。
- 私は6月後半に休暇を取るので、参加のご要望は必ずLyle GrodinをCCに入れてください。
- さまざまな事業:Powersさんは、センターの青少年バスケットボールプログラムがBrookville Inquirer の記事内で最近、賞賛されたと知らせた。
- 次回の会議は1月5日の午後6時30分にBrookvilleコミュニティーセンターで開かれる。
- 会社の福利厚生の一部として、Adler Industriesの社員は、街のフィットネスセンターで会員権の割引を受ける権利があります。
- ここSummervilleの本社に名士録*があるとしたら、彼は間違いなくそれに載っているでしょう。
- 今年の社員賞―Glenn Staceyが今年の賞の受賞者です。
- 人事部の同僚数名とほかの部署の人々がGlennを推薦して、彼の人事部長代理としての熱心な仕事ぶりが、社員賞選抜委員会に知られるようになりました。
- GlennはParsons社の社員にとって理想的な就業環境を作ることに力を注いでいます。
- Glennの熱意と熱心な仕事ぶりは、12 月20日にある会社のクリスマスパーティーで表彰されます。
- Mobile Solutions社の人事部長として、あなたがカスタマーサービス担当の正社員として雇用されたことを承認できて、うれしく思います。
- ここMobile Solutionsであなたと働けるのを楽しみにしています。
- Fashion Outletグループの常勤社員になってください!
- 市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。
- Fashion Outlet の正社員になることは、会社の福利厚生をすべて受ける資格を持つだけでなく、昇給を受けることもできるということです。
- 常勤でFashion Outletグループの一員になることに興味がおありなら、8 月20 日までに、私、lchang@fashionoutlet.comにご連絡ください。応募に関する詳細をお伝えします。
- millenniumを間違えてmilleniumと綴った。
- フランス語のfilleはdaughterまたはgirlを意味する。
- 愛の唄_(Psycho_le_Cemuの曲)のページへのリンク