創造_(朝鮮の雑誌)とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > 百科事典 > 創造_(朝鮮の雑誌)の意味・解説 

創造 (朝鮮の雑誌)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/18 05:35 UTC 版)

ナビゲーションに移動 検索に移動
創造
各種表記
ハングル 창조
漢字 創造
発音 チャンジョ
日本語読み: そうぞう
テンプレートを表示

創造』(1919-1921)は朝鮮で最初とされる文芸同人誌である。

概要

1919年2月1日に創刊号が東京で発行された。金東仁田栄沢朱耀翰、そして金煥が最初の同人であり、後に李光洙、崔承萬、呉天錫、金観鎬、金億なども加わり、朝鮮語での文芸活動が行われ、朝鮮文学の発展に寄与した。その創刊にあたっては、金煥が資金を提供し、主筆同人は、金東仁、田栄沢であった。

普通、「創刊の辞」などを通して、雑誌がその目的を主張するところを明確にするのだが、『創造』にはそれがない。まだ、民衆の文学に対する要求が希薄な時、さらに植民地下という状況の中で、わずか数人で発行された『創造』は財政面で非常に困難を受けた。5号から編集と発行を漢城図書株式会社に委託するようになったが、同会社が『創造』の内容と発行権に干渉してくるようになり、そのため、株式会社創造社を設立して発行を続けた。しかし、経営難は避けられず、9号で終刊となってしまう。『創造』は後の『廃墟』『開闢』『白潮』などの文芸雑誌の導火線となり、朝鮮文壇の発展に寄与した

各号の目次

創刊号 1919年2月1日

  • 불노리(詩) ------------------------------------- 요한
  • 黃昏(戯曲) ------------------------------------- 極熊
  • 神秘의 幕(小說) -------------------------------- 白岳
  • 惠善의 死(小說) -------------------------------- 長春
  • 약한자의 슬픔(小說) ---------------------------- 東仁
  • 日本近代詩抄(1) -------------------------------- 벌꽃
  • 餘言 ------------------------------------------

第2号 1919年3月20日

  • 약한자의 슬픔(막) ------------------------------ 東仁
  • 天痴?天才?(小說) ------------------------------- 長春
  • 해외시절(詩) ----------------------------------- 주요한
  • 르네쌍스(評論) --------------------------------- 極熊
  • 詩人 괴테 ------------------------------------- 秋湖
  • 日本近代詩抄(2) -------------------------------- 벌꽃
  • 故鄕의 길 ------------------------------------- 白岳
  • 餘言 ------------------------------------------

第3号 1919年12月10日

  • 불평(論) --------------------------------------- 崔承万
  • 詩五편(번역) ----------------------------------- 벌꽃
  • 東渡의 길(紀行) -------------------------------- 흰뫼
  • 마음이 야튼 者여!(小說) ------------------------- 東仁
  • 運命(小說) ----------------------------------- 長春
  • 露國文豪 또스토예프스키氏及 그이의「罪와 罰」 --- 極熊
  • 東京아 잘있거라(詩) ---------------------------- 東園
  • 江戶에서 洞庭湖까지(紀行) -------------------- 金燁
  • 餘言 ------------------------------------------

第4号 1920年2月23日

  • 美術論(1) -------------------------------------- 金煥
  • 上海이야기(詩) --------------------------------- 요한
  • 마음이 야튼者여!(2)(小說) ----------------------- 東仁
  • 夢影의 悲哀(小說) ------------------------------ 東園
  • 文藝에 對한 雜感(評) --------------------------- 極熊
  • 江戶에서 洞底까지(紀行) ----------------------- 金燁
  • 長江어구에서(感想) ---------------------------- 벌꽃
  • 餘言------------------------------------------

第5号 1920年3月21日

  • 生命의 봄(1)(小說) ------------------------------ 늘봄
  • 마음이 야튼者여!(3)(小說) ----------------------- 東仁
  • 詩七篇(번역) ----------------------------------- 秋湖
  • 生의 悲哀(1)(小說) ----------------------------- 새별
  • 피아노의 울림(小說) ---------------------------- 東園
  • 短曲(詩) --------------------------------------- 요한
  • 美術論(2)(論) ----------------------------------- 金煥
  • 長江어구에서(三月)(感想) ------------------------ 벌꽃
  • 꿈길(詩) --------------------------------------- 呉天園
  • 浪人의 봄(詩) ---------------------------------- 金素月
  • 살기爲하여(戯曲) ------------------------------- 松堂生
  • K先生을 生覺함(感) ---------------------------- 五山人
  • 글동산의 즐거움 ------------------------------- 琴童人
  • 餘言 ------------------------------------------

第6号 1920年5月25日

  • 마음이 야튼者여(3) ----------------------------- 東仁
  • 生命의 봄(小說) -------------------------------- 늘봄
  • 新生의 日(詩) ---------------------------------- 東園
  • 눈으로 愛人아 오너라(詩) ----------------------- 象牙塔
  • 故鄕을 떠남(詩) -------------------------------- 呉天園
  • 詩三篇 ---------------------------------------- 岸曙生
  • 눈오는 밤(小說) -------------------------------- 碧波生
  • 一年後(小說) ----------------------------------- 白野生
  • 文藝에서 무엇을 求하는가(論) ------------------- 春城生
  • 霽月氏의 評者的價値를 論함 -------------------- 김동인
  • 밋봄(特別附錄) --------------------------------- 春園
  • 외로움 ---------------------------------------- 요한

第7号 1920年7月28日

  • 江南의 봄(詩) ---------------------------------- 春園
  • 生과 死(詩) ------------------------------------ 요한
  • 生命의 봄(小說)(3) ------------------------------ 늘봄
  • 金玉均의 죽음(戯曲) ---------------------------- 흰뫼
  • 黑煙一叢(紀行) --------------------------------- 東園
  • 自己의 創造한 世界(感想) ----------------------- 東仁
  • 長江어구에서(感想) ----------------------------- 벌꽃
  • H君에게 -------------------------------------- 春園
  • 끼탄자리 타고르詩集(1)(詩) ---------------------- 天園
  • 月下의 漂泊(詩)(번역) --------------------------- 岸曙生
  • 朝露의 花夢 ----------------------------------- 望洋草
  • 글동산의 거둠 --------------------------------- 琴童人
  • 餘言 ------------------------------------------
  • 여러분께 --------------------------------------

第8号 1921年1月27日

  • 性格破産 -------------------------------------- 벌꽃
  • 文士와 修養 ----------------------------------- 春園
  • 現代藝術의 對岸에서 --------------------------- 金惟邦
  • 사람의 사는 참模樣 ---------------------------- 서어딤
  • 목숨 ------------------------------------------ 김동인
  • 毒藥을 마시는 女人 ---------------------------- 밧늘봄
  • 孤獨 ------------------------------------------ 岸曙訳
  • 音樂공부 -------------------------------------- 김민덕
  • 懺悔 ------------------------------------------ 흰뫼
  • 그봄을 바라 ----------------------------------- 벌꽃
  • 偶感三篇 -------------------------------------- 春園
  • 小曲 ------------------------------------------ 東園
  • 幻影 ------------------------------------------ 惟邦
  • 큰길을 사모함 --------------------------------- 주요한
  • 기탄자리(타고르詩集)(2) ------------------------- 天園
  • 散文詩(1) -------------------------------------- 億生訳
  • C兄에게(飜譯一篇) ----------------------------- 새별

第9号 1921年5月30日

  • 배따라기 -------------------------------------- 김동인
  • K와 그 어머니의 죽음(1) ----------------------- 늘봄
  • 별밑에 혼자서 -------------------------------- 요한
  • 落葉 ----------------------------------------- 岸曙
  • 極熊行 --------------------------------------- 極곰
  • 누구를 爲하여?(散文) -------------------------- 惟邦
  • 꽃피려 할 때 --------------------------------- 抱耿
  • 령혼 ----------------------------------------- 김시어딤
  • 나의 묵은 日記에서 --------------------------- 흰뫼
  • 批評에 대하여 -------------------------------- 琴童
  • 作品에 對한 評者的價値 ----------------------- 金惟邦
  • 七日夕陽에 ----------------------------------- 極熊
  • 懊惱의 舞蹈의 出生된 날 ---------------------- 抱耿
  • 密會 ----------------------------------------- 億生
  • 黃昏 ----------------------------------------- 岸曙
  • 流浪美女의 餘言 ------------------------------ 万万生
  • 妙藥 ----------------------------------------- 金笛抄訳
  • 뚜르게네프散文詩(二) -------------------------- 岸曙訳
  • 創造八號를 앍음 ------------------------------ 丁栄泰
  • 餘言 -----------------------------------------

「創造 (朝鮮の雑誌)」の例文・使い方・用例・文例

Weblio日本語例文用例辞書はプログラムで機械的に例文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。


英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「創造_(朝鮮の雑誌)」の関連用語

1
12% |||||

創造_(朝鮮の雑誌)のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



創造_(朝鮮の雑誌)のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
All text is available under the terms of the GNU Free Documentation License.
この記事は、ウィキペディアの創造 (朝鮮の雑誌) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 Weblio辞書に掲載されているウィキペディアの記事も、全てGNU Free Documentation Licenseの元に提供されております。
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
株式会社ベネッセコーポレーション株式会社ベネッセコーポレーション
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
研究社研究社
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
日外アソシエーツ株式会社日外アソシエーツ株式会社
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
EDRDGEDRDG
This page uses the JMdict dictionary files. These files are the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and are used in conformance with the Group's licence.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS