sun breaks
「sun breaks」の意味・「sun breaks」とは
「sun breaks」とは、主に天候に関連した表現で、雲が切れて太陽が見える瞬間や、一時的に晴れ間が見える状況を指す。この表現は、特に雲が多い地域や季節において、太陽が顔を出す貴重な時間を表現する際に用いられる。例えば、雨季の中で短時間だけ晴れ間が見えた場合や、曇り空の中で太陽が一瞬だけ見えた状況を「sun breaks」と表現する。「sun breaks」の発音・読み方
「sun breaks」の発音は、IPA表記では/sʌn breɪks/となる。IPAのカタカナ読みでは「サン ブレイクス」となる。日本人が発音するカタカナ英語では「サン ブレイクス」と読む。「sun breaks」の定義を英語で解説
"Sun breaks" refers to the moments when the sun becomes visible as the clouds part, or to temporary periods of sunshine. This expression is particularly used in regions or seasons with a lot of clouds, to describe the precious time when the sun shows its face. For example, a brief period of sunshine during the rainy season, or a moment when the sun is visible in a cloudy sky, can be described as "sun breaks".「sun breaks」の類語
「sun breaks」の類語としては、「sunshine」や「sunlight」がある。これらはいずれも太陽の光を指すが、「sun breaks」は特に雲間から差し込む太陽の光を指す特殊な状況を表す。「sun breaks」に関連する用語・表現
「sun breaks」に関連する用語としては、「cloudy」や「overcast」がある。これらはいずれも雲が多い、または全く晴れていない天候を表す。これらの天候の中で「sun breaks」が起こると、一時的ながらも明るさや暖かさがもたらされる。「sun breaks」の例文
1. English: "I was delighted when sun breaks occurred during the rainy season."日本語訳: "雨季に「sun breaks」が起こったとき、私は喜んだ。"
2. English: "The sun breaks through the clouds, illuminating the landscape."
日本語訳: "太陽が雲を突き抜け、「sun breaks」が起こり、風景を照らした。"
3. English: "Sun breaks are a precious moment in a cloudy city."
日本語訳: "曇りがちな都市での「sun breaks」は貴重な瞬間である。"
4. English: "The sun breaks made the day feel less gloomy."
日本語訳: "「sun breaks」が起こると、その日が少し暗く感じなくなった。"
5. English: "I always look forward to sun breaks during the winter."
日本語訳: "私は冬に「sun breaks」が起こるのをいつも楽しみにしている。"
6. English: "The sun breaks brought a brief warmth to the chilly morning."
日本語訳: "「sun breaks」が寒い朝に一時的な暖かさをもたらした。"
7. English: "Sun breaks are a common occurrence in the spring."
日本語訳: "春には「sun breaks」がよく起こる。"
8. English: "The sun breaks created beautiful patterns on the ground."
日本語訳: "「sun breaks」が地面に美しい模様を作った。"
9. English: "Sun breaks can be a sign of changing weather."
日本語訳: "「sun breaks」は天候が変わる兆しであることがある。"
10. English: "The sun breaks made the forest look magical."
日本語訳: "「sun breaks」が森を魔法のように見せた。"
- sun breaksのページへのリンク