spangle
「spangle」の意味・「spangle」とは
「spangle」は英語の単語で、直訳すると「きらきら光る小片」や「輝く装飾品」を意味する。主に、衣服やアクセサリーなどに付けられる小さな輝く装飾品や、そのような装飾品が散りばめられた様子を指す。また、比喩的には、何かがきらめく、輝く様子を表現する際にも用いられる。「spangle」の発音・読み方
「spangle」の発音は、IPA表記では /ˈspæŋɡl/ となる。IPAのカタカナ読みでは「スパングル」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方は「スパングル」となる。発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「spangle」の定義を英語で解説
「spangle」は、"a small thin piece of glittering material, typically used in quantity to ornament a dress; a sequin."と定義される。つまり、薄くて小さな輝く素材の一片で、通常はドレスを飾るために多量に使用される。また、シーケンス(一連の装飾品)の一部としても用いられる。「spangle」の類語
「spangle」の類語としては、「sequin」、「bead」、「glitter」、「sparkle」などがある。これらはすべて何かを飾るための小さな輝く物体や、そのような物体が散りばめられた様子を表す言葉である。「spangle」に関連する用語・表現
「spangle」に関連する用語や表現としては、「bedazzle」、「glisten」、「shimmer」などがある。これらはすべて何かが光り輝く様子を表す動詞で、"spangle"と同様に、物事が輝きを放つ様子を表現する際に用いられる。「spangle」の例文
以下に、「spangle」を用いた例文を10個紹介する。 1. Her dress was spangled with tiny sequins.(彼女のドレスは小さなシーケンスできらめいていた。) 2. The night sky spangled with stars.(星できらめく夜空。) 3. She wore a spangle on her dress.(彼女はドレスにスパングルをつけていた。) 4. The spangle of the diamond was captivating.(ダイヤモンドのきらめきは魅力的だった。) 5. The spangle of the city lights was mesmerizing.(街灯のきらめきは魅了的だった。) 6. The spangle in her eyes was beautiful.(彼女の目のきらめきは美しかった。) 7. The spangle of the sea under the sun was breathtaking.(太陽の下で海がきらめく様子は息をのむほどだった。) 8. The spangle of the chandelier added elegance to the room.(シャンデリアのきらめきが部屋に優雅さを加えていた。) 9. The spangle on the Christmas tree made it look festive.(クリスマスツリーのきらめきが祝祭感を演出していた。) 10. The spangle of the morning dew was refreshing.(朝露のきらめきは清々しかった。)スパングル【spangle】
読み方:すぱんぐる
スパンコール
- Spangleのページへのリンク