ルイ・ド・ロレーヌ (1641-1718)
(Louis, Count of Armagnac から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/08/05 08:13 UTC 版)
ルイ・ド・ロレーヌ Louis de Lorraine |
|
---|---|
アルマニャック伯 | |
![]()
アルマニャック伯ルイ、アレクサンドル・ドバック(Alexandre Debacq)画
|
|
|
|
出生 | 1641年12月7日![]() |
死去 | 1718年6月13日(76歳没)![]() |
埋葬 | ![]() |
配偶者 | カトリーヌ・ド・ヌフヴィル |
子女 | 一覧参照 |
父親 | アルクール伯アンリ |
母親 | マルグリット・フィリップ・デュ・カンブ |

ルイ・ド・ロレーヌ(Louis de Lorraine, comte d'Armagnac, 1641年12月7日 - 1718年6月13日)は、ブルボン朝時代のフランスの宮廷貴族、廷臣。アルマニャック伯。
生涯
アルクール伯アンリとその妻のマルグリット・フィリップ・デュ・カンブの間の長男として生まれた。父の死後、その王室厩舎長の職を引き継いだ。1660年、ヴィルロワ公ニコラ・ド・ヌフヴィルの娘カトリーヌ・ド・ヌフヴィルと結婚し、間に14人の子女をもうけた。死後、息子の1人が修道院長を務めるパリ南郊のロワイヨモン修道院(ヴァル=ドワーズ県アニエール=シュル=オワーズに埋葬された。
子女
- アンリ(1661年 - 1713年) - ブリオンヌ伯
- マルグリット(1662年 - 1730年) - 1675年初代カダヴァル公爵ヌノ・アルヴァレシュ・ペレイラ・デ・メロと結婚
- フランソワーズ(1664年生、夭折)
- フランソワ・アルマン(1665年 - 1728年) - ロワイヨモン修道院長
- カミーユ(1666年 - 1715年) - シャミイ伯
- アルマンド(1668年 - 1681年)
- イザベル(1671年生、夭折)
- フィリップ(1673年 - 1677年)
- マリー(1674年 - 1724年) - 1688年モナコ公アントワーヌ1世と結婚
- ルイ・アルフォンス(1675年 - 1704年) - マラガの海戦で戦死
- シャルロット(1678年 - 1757年)
- アンヌ・マリー(1680年 - 1712年)
- マルグリット(1681年生、夭折)
- シャルル(1684年 - 1751年) - アルマニャック伯
脚注
- ^ van de Pas, Leo. “Louis de Lorraine, Count of Armagnac”. Genealogics .org. 2010年3月1日閲覧。
|
|
|
「Louis, Count of Armagnac」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Louis, Count of Armagnacのページへのリンク