down to
「down to」の意味・「down to」とは
「down to」は英語の前置詞句で、主に「〜に至るまで」「〜にまで及ぶ」という意味で使用される。具体的な状況や文脈により、そのニュアンスは微妙に異なるが、基本的にはある範囲や限度を示す表現である。例えば、「The responsibility is down to you.」という文では、「責任はあなたにまで及ぶ」という意味になる。「down to」の発音・読み方
「down to」の発音はIPA表記で /daʊn tu:/ となる。IPAのカタカナ読みは「ダウン トゥー」で、日本人が発音するカタカナ英語では「ダウントゥー」となる。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特に注意する点はない。「down to」の定義を英語で解説
「down to」は主に、"as far as or to the extent of"と定義される。これは「〜に至るまで」「〜にまで及ぶ」という意味に対応する。例えば、「The list of candidates is down to three.」という文では、「候補者のリストは3人にまで絞り込まれた」という意味になる。「down to」の類語
「down to」の類語としては、「up to」や「as far as」などがある。これらも同様に範囲や限度を示す表現であるが、「up to」は「〜まで」「〜以下」、「as far as」は「〜まで」「〜に至るまで」という意味合いが強い。「down to」に関連する用語・表現
「down to」は「down to the wire」や「down to earth」などのイディオムにも使用される。「down to the wire」は「ぎりぎりまで」「最後の最後まで」という意味で、「down to earth」は「現実的な」「地に足がついた」という意味である。「down to」の例文
1. The game is down to the last minute.(ゲームは最後の1分にまで及んでいる)2. The number of applicants is down to five.(応募者の数は5人にまで絞り込まれた)
3. The decision is down to you.(決定はあなたにまで及ぶ)
4. The temperature went down to zero.(気温はゼロ度まで下がった)
5. The investigation is down to the final stage.(調査は最終段階にまで及んでいる)
6. The competition is down to two teams.(競争は2チームにまで絞り込まれた)
7. The project is down to the last detail.(プロジェクトは最後の細部にまで及んでいる)
8. The responsibility is down to the manager.(責任はマネージャーにまで及ぶ)
9. The price has come down to a reasonable level.(価格は合理的なレベルまで下がった)
10. The choice is down to two options.(選択肢は2つにまで絞り込まれた)
- DOWN TOのページへのリンク