コンカラー級戦列艦
(Conqueror-class ships of the line から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/01/26 05:30 UTC 版)
コンカラー級戦列艦 | |
---|---|
![]() バハマ諸島のラム・ケイで座礁したコンカラー
|
|
基本情報 | |
種別 | 戦列艦 |
運用者 | ![]() |
就役期間 | 1855年 - 1925年 |
建造数 | 2隻 (うち1隻喪失) |
要目 | |
トン数 | 3224英トン |
長さ | 240 ft (73.2 m) |
幅 | 55 ft 4 in (16.9 m) |
深さ | 24 ft 5 in (7.44 m) |
推進器 | 帆走 (シップ) 2気筒(直径82インチ、ストローク4フィート)水平シングル膨張エンジン 1軸スクリュー 800 nhp 2,812 ihp |
速力 | 10.806ノット(蒸気推進時) |
乗員 | 930人 |
兵装 |
101門
|
コンカラー級戦列艦(Conqueror-class ships of the line)は、イギリス海軍のスクリュー推進101門1等戦列艦。
設計
コンカラー級戦列艦は、1852年に2層・101門の1等戦列艦として設計されたが、当時は建造中の帆走戦列艦の多くがスクリュー推進を併用するように改造された時期であった[1]。コンカラー級の2隻も、コンカラー(HMS Conqueror)及びドネガル(HMS Donegal)もスクリュー推進として完成した[1]。
艦歴
両艦ともに海峡艦隊に配属され、後にはクリミア戦争に参加している。また1861年のフランスのメキシコ出兵の際には、兵士の輸送に協力した。その途中、コンカラーはバハマ諸島のラム・ケイ(Rum Cay)で難破した。機械類や搭載砲の多くは引き揚げられた。1860年代に入って、ウォーリアのような装甲艦が就役し始めると、それまでの戦列艦は時代遅れとなった。ドネガルは監視艦として現役を続け、その際南北戦争の最後の投降兵を保護している[2]。1886年に廃艦となり、ヴァーノン(Vernon)と改名され魚雷学校の一部として使われた[3]。1923年には施設が陸上に移り、1925年にドネガルは解体された[3]。
同型艦
- コンカラー(HMS Conqueror)
- 造船所:デヴォンポート海軍工廠
- 発注:1852年11月16日
- 起工:1853年7月25日
- 進水:1855年5月2日
- 竣工:1856年4月9日
- その後:1861年12月13日、ラム・ケイで座礁[1]
- ドネガル(HMS Donegal)
- 造船所:デヴォンポート海軍工廠
- 発注:1854年12月27日
- 起工:1855年9月27日
- 進水:1858年9月22日
- 竣工:1859年8月27日
- その後:1886年1月14日、ヴァーモンと改名。1925年5月18日、解体のため売却[1]
脚注
参考資料
- Colledge, J. J.; Warlow, Ben (2006) [1969], Ships of the Royal Navy: The Complete Record of all Fighting Ships of the Royal Navy (Rev. ed.), London: Chatham, ISBN 978-1-86176-281-8, OCLC 67375475
- Lyon, David and Winfield, Rif, The Sail and Steam Navy List, All the Ships of the Royal Navy 1815-1889, pub Chatham, 2004, ISBN 1-86176-032-9
- Loney, William. “mid-Victorian RN vessels - Donegal”. 2012年3月17日閲覧。
外部リンク
「Conqueror-class ships of the line」の例文・使い方・用例・文例
- 『手』に『worker』『ten sail』『ships』『steel』『sword』を用いることは、口語での提喩法の比喩的表現を使用することである
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- Conqueror-class ships of the lineのページへのリンク