After The Rain (曖昧さ回避)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/05/25 03:51 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動
![]() |
After The Rain(アフター・ザ・レイン)は、英語で雨上がりを意味する。
AFTER THE RAIN
- AFTER THE RAIN - 『アイドルマスター SideM』のグループ、Wのシングル曲。THE IDOLM@STER SideM ANIMATION PROJECT#04 AFTER THE RAINを参照。
After The Rain
- After The Rain - AIのシングル曲。
- Saint Snowの楽曲。シングル『Dazzling White Town』に収録。
After the Rain
- After the Rain - そらるとまふまふによる男性2人組音楽ユニット。
- After the Rain - ラジオ番組『Still Life』のテーマソング。Still Life (ラジオ番組)#After the Rainを参照。
After the rain
- Wonder-holicのシングル曲。
- 嵐の曲。シングル『夏疾風』の高校野球盤(初回限定)に収録。
after the rain
- 秋山勝彦のソロ名義。
アフター・ザ・レイン
- アフター・ザ・レイン - ゴダイゴのシングル曲。
![]() |
このページは曖昧さ回避のためのページです。一つの語句が複数の意味・職能を有する場合の水先案内のために、異なる用法を一覧にしてあります。お探しの用語に一番近い記事を選んで下さい。このページへリンクしているページを見つけたら、リンクを適切な項目に張り替えて下さい。 |
「After The Rain (曖昧さ回避)」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- After The Rain (曖昧さ回避)のページへのリンク