関係節化の方法とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 関係節化の方法の意味・解説 

関係節化の方法

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2016/11/18 03:34 UTC 版)

関係節」の記事における「関係節化の方法」の解説

関係節化にはいくつかの方法があり、被修飾名詞主要部)に当たる表現が元の節の中でにあるかどうか、あるとすればそれがどのように表現されるか、という観点から分類される。 たとえば日本語では、被修飾名詞に当たる表現はなく、元の節の中の空所として残るだけである。このような空所型(gapping-type)の言語の例として、韓国語がある。 (4) 韓国語 현식이 그 개를 때린 막대기 [Hyənsik-i kɨ kä-lɨl ttäli-n] maktäki ヒョンシク-NOM その -ACC 叩いた-REL 棒 「ヒョンシクがその叩いた棒」 :151 また、英語などヨーロッパの言語多く見られるのは、関係代名詞用い方法関係代名詞型)である。関係代名詞は、被修飾名詞関係節の中で担う役割主語目的語など)を表すと同時に関係節最初に置かれ接続詞働きをする。たとえば(5)のロシア語の例では、関係代名詞 kotoruju が対格であることから被修飾名詞の devuška少女」が関係節の中では目的語になることが分かる。 (5) ロシア語 девушка которую я видел devuška, [kotoruju ja videl] 少女 誰-ACC 私 見た 「私が見た少女」 :149修飾名詞に当たる代名詞関係節の中で用い方法もある。このような方法代名詞残留型(pronoun-retention type)と呼ばれ、たとえば、ペルシャ語などに見られるペルシャ語では、主語と目的語以外の要素関係節化する場合代名詞残留関係節となる。たとえば(6)の例では、被修飾名詞の zanirā「女性」に当たる代名詞 u「彼女」関係節中にあり、彼女がジャガイモ与えられた人であることを表している。 (6) ペルシャ語 man zanirā [ke Hasan be u sibe zamini dād] mišenāsam女性.ACC REL ハサン に 彼女 ジャガイモ 与えた 知っている.1SG 「私はハサンジャガイモをあげた女性知っている」 :148

※この「関係節化の方法」の解説は、「関係節」の解説の一部です。
「関係節化の方法」を含む「関係節」の記事については、「関係節」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「関係節化の方法」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「関係節化の方法」の関連用語

1
10% |||||

関係節化の方法のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



関係節化の方法のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの関係節 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS