第1冊
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/21 05:32 UTC 版)
慶長13年(1608年)7月14日、以心崇伝が将軍徳川秀忠の面前で呂宋国主(フィリピン臨時総督)ロドリゴ・デ・ビベロの書簡(5月27日付)を読む場面に始まり、寛永6年(1629年)10月、暹羅国(シャム、アユタヤ王朝)の使節が江戸を発して帰国する記事で終わっている。この間、外国船の渡来、外国人の拝謁等の記事が掲げられ、外国からの来簡、それに対する答書、書簡の体裁、答書製作の顛末などが詳述されている。書簡については呂宋(スペイン領フィリピン)、柬埔寨(カンボジア)、オランダ、天川(マカオ)、安南(ベトナム)、明、朝鮮、ゴア、濃毘数般(ノビスパン、ヌエバ・エスパーニャ)、伊伽羅諦羅(インカラテイラ、イギリス)、暹羅との間のものが含まれ、また、閣老と各国重臣や山田仁左衛門長正(山田長政)などとの往復書簡なども含まれている。さらに、朱印状、薩摩渡来の唐船の積荷目録、明への貿易復活の申し入れ、イスパニア断交申渡書などの外交関係記事や、崇伝の起草した伴天連追放之文などの記事も含まれている。 答書には三要元佶が起草したものと以心崇伝が起草したものが含まれるが、大半は以心崇伝自身の書写である。
※この「第1冊」の解説は、「異国日記」の解説の一部です。
「第1冊」を含む「異国日記」の記事については、「異国日記」の概要を参照ください。
- 第1册のページへのリンク