文学翻訳でとは? わかりやすく解説

文学翻訳で

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/04/15 02:35 UTC 版)

重訳」の記事における「文学翻訳で」の解説

1990年代までロシア古典ロシア語から直接ではなくフランス語経由してヨーロッパポルトガル語翻訳されていた(例えば、ジョゼ・サラマーゴによるレフ・トルストイの『アンナ・カレーニナ』のフランス語経由翻訳1959年)など)。 もう一つ分かりやすい例は、1763年から1771年にかけてアレクセイ・フィラトフがアラビア語の『千夜一夜物語』を初めロシア語翻訳したことである。これは1717年アントワーヌ・ガラン訳したフランス語版元にしている。その後ロシア語訳も、ヨーロッパの版を参考にしている。例えば、ユリア・ドッペルマイヤーの訳(1889~1890年)はガランテキストを、リュドミラ・シェルグノヴァの訳(1894年)はエドワード・ウィリアム・レーン(英語版)の英訳1838年1840年)を基にしている。 また、トマス・モアの『ユートピア』は原文ラテン語書かれており、日本では沢田昭夫によるラテン語から直接翻訳した版が出るまでは、ラルフ・ロビンソンによる英訳版からの重訳であった村山勇三訳、本多顕彰訳、平井正穂訳)。

※この「文学翻訳で」の解説は、「重訳」の解説の一部です。
「文学翻訳で」を含む「重訳」の記事については、「重訳」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「文学翻訳で」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「文学翻訳で」の関連用語

文学翻訳でのお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



文学翻訳でのページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの重訳 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS