散歩 (歌曲)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2009/10/03 09:38 UTC 版)
クラシック音楽 |
---|
![]() |
作曲家 |
ア-カ-サ-タ-ナ ハ-マ-ヤ-ラ-ワ |
音楽史 |
古代 - 中世 ルネサンス - バロック 古典派 - ロマン派 近代 - 現代 |
楽器 |
鍵盤楽器 - 弦楽器 木管楽器 - 金管楽器 打楽器 - 声楽 |
一覧 |
作曲家 - 曲名 交響曲 - ピアノ協奏曲 ピアノソナタ ヴァイオリン協奏曲 ヴァイオリンソナタ チェロ協奏曲 弦楽四重奏曲 - オペラ 指揮者 - 演奏家 オーケストラ - 室内楽団 |
音楽理論/用語 |
音楽理論 - 演奏記号 |
演奏形態 |
器楽 - 声楽 宗教音楽 |
イベント |
音楽祭 |
メタ |
ポータル - プロジェクト カテゴリ |
『散歩』(さんぽ、Fußreise)は、フーゴー・ヴォルフが作曲した「メーリケ歌曲集」の第10曲にあたる歌曲。
概要
- 朝、戸外を散歩することを生の喜びに見立てて賛美し、神に背いたために楽園を追われたアダムに対し、楽園を追われなかったらこのように戸外を散歩する楽しみもなかった、と呼びかけ、一体律法学者の言うほどアダムは悪いのか? と権威的な学者をからかうような歌詞の曲である。
- 興味深いのは、この詩を書いたメーリケはプロテスタントの牧師であった点で、牧師でありながら教会の権威を風刺するような詩を書いたメーリケのユーモアには感心させられる。
- 曲は軽やかな朝の散歩を表す、弾むような曲調で、飛び跳ねるようなリズムの伴奏に楽しげに歌が重なる。ヴォルフの歌曲の中でも特に親しまれている一曲である。
原詩全文
Fußreise
-
- Eduard Mörike
Am frischgeschinittnen Wanderstab,
wenn ich in der Frühe
so durch Wälder ziehe,
Hügel auf und ab:
dann, wie's Vöglein im Laube
singt und sich rührt,
oder wie die goldne Traube
Wonnegeister spürt
in der ersten Morgensonne:
so fühlt auch mein alter, lieber
Adam Herbst- und Frühlingsfieber.
Gottbeherzte,
nicht verscherzte
Erstlings-Paradieseswonne.
Also bist du nicht so schlimm, o alter
Adam, wie die strengen Lehrer sagen;
liebst und lobst du immer doch,
singst und presest immer noch,
wie an ewig neuen Schöpfungstagen,
deinen lieben Schöpfer und Erhalter.
Möcht es dieser geben,
und mein ganzes Leben
wär im leichten Wanderschweiße
eine solche Morgenreise!
「散歩 (歌曲)」の例文・使い方・用例・文例
- 私は毎朝海岸沿いに犬を散歩させる
- 早朝散歩すればきっと調子がよくなるでしょう
- 雑誌社への原稿書きやら園芸やら犬の散歩やらで,彼は毎日の時間の大半を過ごす
- 散歩をして頭をすっきりさせてきます
- 毎日犬を散歩させるのが私の習慣だ
- 彼女は余暇を読書と散歩で過ごす
- 海岸通りを散歩する
- 散歩に行く
- 私はその静かな林をよく散歩する
- 彼は犬を散歩に連れていかなければならないことは承知しているが,多分行かないだろう
- 「散歩に行こうか」「いや,やめておきます」
- ちょっと散歩しよう
- 私といっしょに散歩にでかけませんか
- 朝の散歩
- 私は毎朝犬に散歩をさせます
- 彼は毎朝散歩にでかける
- 毎日公園を散歩します
- 読書と散歩が彼の楽しみです
- 散歩に行きましょうか
- 田舎の辺りを散歩する
- 散歩_(歌曲)のページへのリンク