end up in
「end up in」の意味・「end up in」とは
「end up in」は英語のフレーズで、特定の状況や場所に最終的に至るという意味を持つ。具体的には、「結果として〜になる」「最後には〜に行き着く」といったニュアンスで用いられる。例えば、「I ended up in a strange city.」という文では、「私は結果として奇妙な街にたどり着いた」という意味になる。「end up in」の発音・読み方
「end up in」の発音は、IPA表記では/ɛnd ʌp ɪn/となる。IPAのカタカナ読みでは「エンド アップ イン」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「エンド アップ イン」と読む。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語を含まないため、特に注意する点はない。「end up in」の定義を英語で解説
「end up in」は、to find oneself in a place or situation after a series of events, often one that was not planned or expected. For example, "After a series of wrong turns, we ended up in a completely different city." This means that after making several mistakes, we found ourselves in a different city than we had planned or expected.「end up in」の類語
「end up in」の類語としては、「wind up in」や「land in」がある。これらも同様に、「結果として〜になる」「最後には〜に行き着く」という意味で使われる。例えば、「He wound up in jail.」は「彼は結果として刑務所に行き着いた」となる。「end up in」に関連する用語・表現
「end up in」に関連する表現としては、「end up with」や「end up doing」がある。これらは「結果として〜を得る」「結果として〜をする」という意味で用いられる。例えば、「She ended up with a cold.」は「彼女は結果として風邪をひいた」となる。「end up in」の例文
以下に「end up in」を用いた例文を10個示す。 1. "I ended up in a strange city."(私は結果として奇妙な街にたどり着いた)2. "You might end up in trouble if you're not careful."(注意しなければ、あなたは結果として困難な状況に陥るかもしれない)
3. "After a series of wrong turns, we ended up in a completely different city."(何度も間違った方向に進んだ結果、私たちは全く違う都市にたどり着いた)
4. "He ended up in hospital after the accident."(彼は事故後、結果として病院に運ばれた)
5. "If we don't plan properly, we might end up in a mess."(適切に計画しなければ、私たちは混乱した状況になるかもしれない)
6. "She ended up in tears after the argument."(彼女は口論後、結果として泣いていた)
7. "They ended up in a beautiful place after a long journey."(彼らは長い旅の後、美しい場所にたどり着いた)
8. "We ended up in a deadlock in the negotiation."(私たちは交渉で行き詰まりになった)
9. "If you keep spending like this, you'll end up in debt."(このまま無駄遣いを続けると、あなたは借金を抱えることになる)
10. "After all the confusion, I ended up in the wrong train."(すべての混乱の後、私は間違った電車に乗ってしまった)
- end up inのページへのリンク