《埋没法》の正しい読み方
「埋没法」の正しい読み方
「埋没法」は「まいぼつほう」と読む。美容整形の用語であり、一般的に広まっているわけではない。そのため、難読語に分類されることもある。「埋没法」の意味解説
「埋没法」とは目に関する整形の施術である。正しくは「二重埋没法」という。通常の二重整形では、まぶたにメスを入れる「切開法」が当たり前だった。しかし、埋没法ではまぶたに糸を通して固定し、二重を作り出す。メスを入れるよりも施術時間が少なく、安心感を得られるのがメリットだ。施術後、糸を抜く必要もない。手軽な整形方法として、若者層から支持されてきた。切開法と比べて、痛みが少ないのも特徴である。なぜ「埋没法(まいぼつほう)」と読むのか・理由
「埋没法」はすべて、漢字の音読みである。「埋」は「うめる」、「没」は「下に落ちていく」という意味の漢字だ。これらをつなげて音読みにすることで意味が強調され、「埋没」という熟語ができた。そこに、「方法」を意味する「法」が加わり、「埋没法」という言葉になる。「埋没法」の類語・用例・例文
「埋没法」は施術の一種なので、類語は少ない。同じく、まぶたの整形を意味する言葉には「切開法」や「上眼瞼形成術」「眼瞼下垂症手術」「睫毛内反症手術」がある。「上眼瞼形成術」は上まぶたのたるみをとる施術で、「眼瞼下垂症手術」「睫毛内反症手術」は切開法の中の手法である。いずれも、施術時間や費用が変わるので、整形を希望する場合には医師との相談が必須だ。以下、「埋没法」の例文を挙げていく。
「私は整形手術において、時間が短いことを重視した。だから、埋没法を選んだのだ」
「埋没法なら施術の痛みは少ないと聞いている。しかし、そう言われたところで、初めての整形の不安が消えるわけではない」
「いつものファッション雑誌をなんとなくめくっていた。そうすると、整形クリニックの広告を見つけた。埋没法で有名らしい」
「埋没法にすると、費用はいくらくらいになるのでしょうか。クレジットカード決済でもいいなら、検討したいと思っています」
「埋没法」の英語用例・例文
英語で「埋没法」は「burial method」と書く。そのほか、「investing method」「double flasking method」とも表す。以下、英語における「埋没法」の例文を挙げていく。If you are worried about the burial method, consult your doctor. I'm sure he will answer politely.(埋没法の心配は医師に相談するといい。きっと、丁寧に答えてくれるはずだよ)
I had a single eyelid complex. That's why I started to look up the cost of the investing method.(私は一重まぶたがコンプレックスだった。だから、埋没法の費用を調べるようになったのだ)
I heard an explanation of the double flasking method in a video on the Internet. That alleviated my anxiety.(インターネット上の動画で埋没法の説明を聞いた。そのことで、私の不安は解消されていた)
- 《埋没法》の正しい読み方のページへのリンク