supposed to be
「supposed to be」の意味・「supposed to be」とは
「supposed to be」は英語の表現で、予定されている、期待されている、あるべきであるという意味を持つ。この表現は、何かが特定の状態や条件にあるべきだという期待や仮定を表すのに使われる。例えば、「The meeting is supposed to be at 3pm」は「会議は3時にあるはずだ」という意味になる。「supposed to be」の発音・読み方
「supposed to be」の発音は、IPA表記では/səˈpoʊzd tə bi:/で、カタカナ表記では「サポーズド・トゥ・ビー」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語の読み方も「サポーズド・トゥ・ビー」である。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「supposed to be」の定義を英語で解説
「supposed to be」is an English phrase that indicates an expectation or assumption that something is in a certain state or condition. It is used to express that something is expected or assumed to be a certain way. For example, "The meeting is supposed to be at 3pm" means that the meeting is expected to be at 3pm.「supposed to be」の類語
「supposed to be」の類語としては、「expected to be」や「meant to be」などがある。これらの表現も同様に、何かが特定の状態や条件にあるべきだという期待や仮定を表す。「supposed to be」に関連する用語・表現
「supposed to be」に関連する用語や表現としては、「ought to be」や「should be」などがある。これらの表現も、「supposed to be」と同様に、何かが特定の状態や条件にあるべきだという期待や仮定を表す。「supposed to be」の例文
1. "The party is supposed to be fun."(パーティーは楽しいはずだ)2. "The train is supposed to be here at 10am."(電車は10時にここに来るはずだ)
3. "I'm supposed to be in New York tomorrow."(私は明日、ニューヨークにいるはずだ)
4. "You're supposed to be at school, not at the mall."(あなたは学校にいるはずだ、ショッピングモールではない)
5. "The cake is supposed to be delicious."(ケーキは美味しいはずだ)
6. "The weather is supposed to be nice tomorrow."(明日の天気は良いはずだ)
7. "He's supposed to be the best player on the team."(彼はチームで最も優れた選手であるはずだ)
8. "This book is supposed to be very interesting."(この本は非常に面白いはずだ)
9. "The movie is supposed to be a big hit."(その映画は大ヒットするはずだ)
10. "She's supposed to be the next CEO."(彼女は次のCEOになるはずだ)
- supposed to beのページへのリンク