超感覚刑事ザ・センチネル
(The Sentinel (TV series) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/11/26 15:18 UTC 版)
超感覚刑事ザ・センチネル(The Sentinel )は、カナダで制作されたテレビドラマ。日本では、2002年9月13日からスーパーチャンネル で放送された。
1996年3月20日から1999年まで4シーズン(うち1シーズンは他のシーズンより短い)分、UPNで放送された。
登場人物
- ジェームズ・エリソン刑事
- 演 - リチャード・バージ/日本語吹替 - 小山力也
- 本作の主人公である刑事で、かつては軍人だった。軍人時代、ペルーにて先住民からセンチネルと呼ばれる特殊能力を得ており、他人と視覚を共有したり、暗闇でも目が利くなど、五感が研ぎ澄まされている。
- 歩く法医学ラボとも称された。
- ブレア・サンドバーグ
- 演 - ギャレット・マッガー/松本保典
- 、エリソンに協力する人類学者で、彼の能力の解明も進めている。
- サイモン・バンクス警部
- 演 - ブルース・A・ヤング/諸角憲一
- キャロリン・プラマー警部補
- 演 - ケリー・カーティス/相沢恵子
- Megan Connor
- 演 -アンナ・ガルヴィン
- Joel Taggert
- 演 - ケン・アール
- 爆弾処理班リーダー
- Det. Brown
- 演 - Henri Brown
- Det. Rafe
- 演 - Ryf Van Rij
サブタイトル
- シーズン1
- 目覚めた超感覚
- 人質救出作戦
- 幻の目撃証言
- ストリートギャングの掟
- 浄化の儀式
- 暴走列車
- ウイルス爆弾
- 罪と純情
- 欲望のサーカス
- 聖なる沈黙
- シーズン2
- 迷いのジャングル
- 消せない記憶
- 深く眠る真実
- 同窓会
- 報復合戦
- 狙われた娘
- 嵐の孤島
- 頼れる助っ人
- 戸惑いの再会
スタッフ
- 日本語版演出 - 甲斐樹美子
- 翻訳 - 徐賀世子、宮川桜子、古瀬由紀子
- 日本語版制作・配給 - ムービーテレビジョン
外部リンク
「The Sentinel (TV series)」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Sentinel (TV series)のページへのリンク