鉄板スポーツ伝説
(The Comebacks から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/21 16:45 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動鉄板スポーツ伝説 | |
---|---|
The comebacks | |
監督 | トム・ブラディ |
脚本 | エド・イエーガー ジョーイ・グティエレス |
製作 | ピーター・エイブラムス ロバート・L・レヴィ アンドリュー・パネイ |
製作総指揮 | アダム・F・ゴールドバーグ |
出演者 | デヴィッド・ケックナー |
音楽 | クリストファー・レナーツ |
撮影 | アンソニー・B・リッチモンド |
編集 | アラン・エドワード・ベル |
製作会社 | フォックス・アトミック |
配給 | 20世紀フォックス |
公開 | 2007年 |
上映時間 | 107分 |
製作国 | アメリカ合衆国 |
『鉄板スポーツ伝説』(原題:The comebacks)は、アメリカ合衆国の映画作品。
ストーリー
大学のアメフトチームの監督になったフィールズは、才能ある選手を探すが、集まったのは曲者ばかりで困惑する。
キャスト
役名 | 俳優 | 日本語吹替 |
---|---|---|
ランボー・フィールズ | デヴィッド・ケックナー | 稲葉実 |
フレディ・ワイズマン | カール・ウェザース | 池田勝 |
バーブ・フィールズ | メロラ・ハーディン | 篠原恵美 |
ランス・トルーマン | マシュー・ローレンス | 竹若拓磨 |
ミッシェル・フィールズ | ブルック・ネヴィン | 弓場沙織 |
ミスター・トルーマン | ニック・サーシー | 佐藤正治 |
バディ・ボーイ | ジョージ・バック | 肥後マコト |
ジズミンダー・フェザーフット | ノーリーン・デウルフ | |
ホルヘ・フアンソン | ジェシー・ガルシア | 北沢洋 |
トロッター | ジャッキー・ロング | 江川央生 |
ロバート・リチャード | ||
ランディ | マーティン・スパンジャーズ | 立花慎之介 |
ジャーメイン・ウィリアムズ | ||
フィネッセ・ミッチェル | ||
ウィル・アーネット | ||
ダックス・シェパード | ||
ブラッドリー・クーパー | ||
ジョン・グライス | ||
エリック・クリスチャン・オルセン | ||
デニス・ロッドマン | ||
トイレットボウルの審判 | アンディ・ディック | 緒方賢一 |
実況・解説者 | フランク・キャリエンド | 夏木ゆたか |
外部リンク
「The Comebacks」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- The Comebacksのページへのリンク