くじらのホセフィーナ
(Josephina The Whale から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/03/19 09:36 UTC 版)
『くじらのホセフィーナ』は、国際映画社と葦プロダクションが制作したテレビアニメであり、国際映画社初のアニメ作品でもある。 原作はスペインの児童文学作家、ホセ=マリア・サンチェス=シルバ(Jose Maria Sanchez Silva)の作による童話『さよならホセフィーナ(原題:『Adiós, Josefina』)』。
- ^ 『サンデー毎日』1979年12月30日号、91頁。
- ^ a b “今川泰宏①アニメの仕事をしようと思った『くじらのホセフィーナ』 | Febri”. Febri | アニメカルチャーメディア (2021年5月17日). 2024年3月19日閲覧。
- ^ 『北海道新聞』(縮刷版) 1979年(昭和54年)4月 - 9月、テレビ欄。
- ^ a b c d e 「全国放映リスト」『アニメージュ』1979年10月号、徳間書店、70頁。
- ^ 『福島民報』1979年12月15日付朝刊、テレビ欄。
- ^ 『福島民報』1982年2月5日 - 3月11日付朝刊、テレビ欄。
- ^ a b c d e 「全国放映リスト」『アニメージュ』1979年10月号、徳間書店、71頁。
- ^ 『北國新聞』1980年10月24日付朝刊、テレビ欄。
- ^ 「全国放映リスト」『アニメージュ』1982年9月号、徳間書店、96頁。
- ^ 「全国放映リスト」『アニメージュ』1980年4月号、徳間書店、65頁。
- ^ 「全国放映リスト」『アニメージュ』1981年10月号、徳間書店、101頁。
- ^ 『アニメージュ』1979年7月号、徳間書店、64頁。
- ^ 『アニメージュ』1979年8月号、徳間書店、66頁。
- ^ 「'89ビデオソフト全カタログ」1989年、小学館、テレパル/ビジパル共同編集
「Josephina The Whale」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- Josephina The Whaleのページへのリンク