恋のトリセツ 別れ編
(Breakin' All the Rules から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/08/01 05:30 UTC 版)
恋のトリセツ 別れ編 | |
---|---|
Breakin' All the Rules | |
監督 | ダニエル・タプリッツ |
脚本 | ダニエル・タプリッツ |
製作 | リサ・トーネル |
出演者 | ジェイミー・フォックス ガブリエル・ユニオン |
音楽 | マーカス・ミラー |
配給 | ![]() |
公開 | ![]() ![]() |
上映時間 | 85分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
製作費 | 6800万ドル |
『恋のトリセツ 別れ編』(こいのとりせつ わかれへん、原題: Breakin' All the Rules)は、2004年のアメリカ映画。ジェイミー・フォックス、ガブリエル・ユニオン主演。
日本では劇場公開されずにソニー・ピクチャーズ エンタテインメントからDVDが発売された。
あらすじ
婚約者に振られたクインシーは、恋人同士の別れ方の入門書がないことに気づき、自ら執筆した。 ベストセラーになったその本のおかげで、クインシーのファンも増え、彼のもとに相談者も押しかけてくる。 そんな中、クインシーは相談者のひとり、ニッキーに恋をしてしまった。
キャスト
※括弧内は日本語吹き替え
- クインシー - ジェイミー・フォックス(高木渉)
- リタ - ジェニファー・エスポジート(山田みほ)
- エヴァン - モリス・チェストナット(咲野俊介)
- ニッキー - ガブリエル・ユニオン(亀井芳子)
- フィリップ - ピーター・マクニコル(島田敏)
外部リンク
「Breakin' All the Rules」の例文・使い方・用例・文例
- 第二次世界大戦中に兵士によってしばしば使われた頭字語:Situation Normal All Fucked Up(状況はいつも通りすべてがめちゃくちゃ)の意味
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- 世界の屋根 《本来はパミール高原 (the Pamirs); のちにチベット (Tibet) やヒマラヤ山脈 (the Himalayas) もさすようになった》.
- 王立植物園 《the Kew Gardens のこと》.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 仮定法, 叙想法, 仮定法の動詞 《たとえば God save the Queen! の save》.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- 教会の守護聖人 《St. Paul's Cathedral の St. Paul》.
- Breakin' All the Rulesのページへのリンク