≪韓国語≫モクソリ
別表記:moksori、목소리、モクソリ
「声をかける」と韓国語で言う場合、「モクソリ(声)」は使用しない。韓国語で「声をかける」は、「マルル コルリダ(말을 걸리다)」。「モクソリルルコルリダ」は適切な表現ではないため、注意が必要だ。「マル(말)」とは、韓国語で「言葉」という意味を持つ単語。もともとは名詞だが、「하다(~する)」を合わせて「話す」という動詞とすることも可能だ。韓国語で「声をかける」に「マル(言葉)」という単語を用いるのは、「声をかける」を「言葉をかける」と捉えているからだと言える。
日本語にも、「声」を用いた様々な単語がある。具体例として挙げられるのは「笑い声」や「歓声」などだ。日本語で「こえ、ごえ」と訓読みで発音する単語の場合、韓国語では「ソリ(소리)」を用いることが多い。それぞれ「笑い声」は「ウスムソリ(읏음소리)」、「泣き声」は「ウルムソリ(올음소리)」と言う。一方、日本語で「セイ」と音読みで発音する単語の場合、韓国語では「ソン(성)」が用いられている。「歓声」は「ファンソン(환성)」、「声優」は「ソンウ(성우)」だ。
「モクソリ」は、日常会話でよく用いられる単語。具体的には「モクソリルー ネダ(声を出す)」や「モクソリガ ットルリンダ(声が震える)」、「モクソリガ ナッタ(声が低い)」などが挙げられる。また、「コウン モクソリ(美しい声)」や「ウルモギヌン モクソリ(泣き出しそうな声)」、「トゥルン チヨク インヌン モクソリ(聞き覚えのある声)」といった形でも使用する。
韓国語「モクソリ」とは、「モクソリ」の意味
「声」を表す韓国語の表現。また、「世論、意見」という意味も持っている。韓国の楽曲で、「モクソリ」は「声」という意味で用いられていることが多い。「モクソリ」は、「モク」と「ソリ」を合わせたものだ。それぞれ「モク」は「首、のど」を、「ソリ」は「音」を表す。よって、2つを合わせた「モクソリ」を直訳すると「首、のどの音」という意味になる。韓国語では「首、のど」から出る「音」で、「声」を表現していると言える。「声をかける」と韓国語で言う場合、「モクソリ(声)」は使用しない。韓国語で「声をかける」は、「マルル コルリダ(말을 걸리다)」。「モクソリルルコルリダ」は適切な表現ではないため、注意が必要だ。「マル(말)」とは、韓国語で「言葉」という意味を持つ単語。もともとは名詞だが、「하다(~する)」を合わせて「話す」という動詞とすることも可能だ。韓国語で「声をかける」に「マル(言葉)」という単語を用いるのは、「声をかける」を「言葉をかける」と捉えているからだと言える。
日本語にも、「声」を用いた様々な単語がある。具体例として挙げられるのは「笑い声」や「歓声」などだ。日本語で「こえ、ごえ」と訓読みで発音する単語の場合、韓国語では「ソリ(소리)」を用いることが多い。それぞれ「笑い声」は「ウスムソリ(읏음소리)」、「泣き声」は「ウルムソリ(올음소리)」と言う。一方、日本語で「セイ」と音読みで発音する単語の場合、韓国語では「ソン(성)」が用いられている。「歓声」は「ファンソン(환성)」、「声優」は「ソンウ(성우)」だ。
「モクソリ」は、日常会話でよく用いられる単語。具体的には「モクソリルー ネダ(声を出す)」や「モクソリガ ットルリンダ(声が震える)」、「モクソリガ ナッタ(声が低い)」などが挙げられる。また、「コウン モクソリ(美しい声)」や「ウルモギヌン モクソリ(泣き出しそうな声)」、「トゥルン チヨク インヌン モクソリ(聞き覚えのある声)」といった形でも使用する。
韓国語「モクソリ」のハングル表記
「モクソリ」は、ハングルで「목소리」と書く。「목(モク)」と「소리(ソリ)」を合わせて、「목소리」になる。韓国語「モクソリ」の発音
「목소리」の発音を日本語で表記すると、「モッソリ」または「モクソリ」。しかし、そのまま「モッソリ、モクソリ」と読むのは、適切な発音だとは言えない。「モkソリ」というように、アルファベットの「k」と「ッ」を意識することで韓国語の「목소리」に近い発音になる。- ≪韓国語≫モクソリのページへのリンク