日本語での歌唱
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/11/08 02:05 UTC 版)
「サイド・バイ・サイド (1927年の曲)」の記事における「日本語での歌唱」の解説
江利チエミは、1953年に「思い出のワルツ (Till I Waltz Again with You)」のカップリング曲として、この曲を吹き込んでいる。この録音は、基本的には英語で歌われているが、途中のサビから音羽たかしによる日本語詞で歌う部分が含まれている。 吉田日出子は舞台『上海バンスキング』で、この曲をD・ラミス (D.Lummis)/串田和美による日本語詞で歌っており、1991年のアルバム『上海バンスキング』にも収録された。
※この「日本語での歌唱」の解説は、「サイド・バイ・サイド (1927年の曲)」の解説の一部です。
「日本語での歌唱」を含む「サイド・バイ・サイド (1927年の曲)」の記事については、「サイド・バイ・サイド (1927年の曲)」の概要を参照ください。
日本語での歌唱
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2015/12/18 07:54 UTC 版)
「ザ・ミュージック・ゴーズ・ラウンド・アンド・ラウンド」の記事における「日本語での歌唱」の解説
この曲は、日本にも同時代から紹介されており、1936年には、渡辺良が北村季俊の作詞により「ミュージック・ゴーズ・ラウンド」として、榎本健一がサトウ・ハチローの作詞により「エノケンの浮かれ音楽」として、また、岸井明も独自の歌詞により、同名の映画と連動した「唄の世の中」として、それぞれ日本語の歌唱によるレコードを出した。 1981年には外山喜雄訳詞で、自身と実子によるデュエット曲として「デキシーワンダーランド」がNHKの『みんなのうた』で放映されている。
※この「日本語での歌唱」の解説は、「ザ・ミュージック・ゴーズ・ラウンド・アンド・ラウンド」の解説の一部です。
「日本語での歌唱」を含む「ザ・ミュージック・ゴーズ・ラウンド・アンド・ラウンド」の記事については、「ザ・ミュージック・ゴーズ・ラウンド・アンド・ラウンド」の概要を参照ください。
日本語での歌唱
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/01/09 08:54 UTC 版)
チエコ・ビューティーは、2017年にこの曲を日本語の歌詞でカバーし、シングルをリリースした。LIME RECORDSの selector HEMO そして、YOGIEによる日本語歌詞
※この「日本語での歌唱」の解説は、「ラムとコカコーラ」の解説の一部です。
「日本語での歌唱」を含む「ラムとコカコーラ」の記事については、「ラムとコカコーラ」の概要を参照ください。
- 日本語での歌唱のページへのリンク