収集 (小説)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2018/07/09 14:59 UTC 版)
Jump to navigation Jump to search『収集』(しゅうしゅう、原題:Collectors)は、アメリカの小説家レイモンド・カーヴァーの短編小説。
概要
『エスクァイア』1975年8月号に掲載された。カーヴァーの最初の短編集である『頼むから静かにしてくれ』(マグロー・ヒル社、1976年3月9日[1])に収録。生前に出版された精選作品集『Where I'm Calling From: New and Selected Stories』(アトランティック・マンスリー・プレス、1988年5月)にも収録された。
カーヴァー全集第1巻『頼むから静かにしてくれ』の解題で村上は本作品について次のように述べている。「これは見事な出来の短篇だと思う。リアリズムでありながら、リアリズムではない。具象でありながら、具象ではない。その不思議な世界のバランスを破綻なく支えきっているのが、カーヴァーの文章の強靱さである」[2]
映画監督のロバート・アルトマンはカーヴァーの9つの短編と1編の詩をもとに『ショート・カッツ』(1993年)を作るが、本作品もその中のひとつに選ばれている。
日本語版
翻訳は3種類存在する。
- 村上春樹の訳。『THE COMPLETE WORKS OF RAYMOND CARVER 1 頼むから静かにしてくれ』(中央公論社、1991年2月20日)が初出。12編の作品から成る『Carver's Dozen レイモンド・カーヴァー傑作選』(中央公論社、1994年12月7日)にも収録されている。
- 柴田元幸の訳。村上と柴田の共著『翻訳夜話』(文藝春秋、2000年10月20日)に、村上の翻訳と柴田の翻訳が原文と共にそれぞれ収録されている。柴田訳のタイトルは「集める人たち」。
- 青山南の訳。『エスクァイア日本版』1988年12月号が初出。青山が編纂した『世界は何回も消滅する』(筑摩書房、1990年6月27日)に収録されている。青山訳のタイトルは「集めるひと」。
あらすじ
失業中の「僕」はソファーに横になって雨の音を聞いていた。誰かがポーチを上がりドアをノックした。オーブリー・ベルと申します、ミセス・スレーターにあるものをお持ちしたんです、懸賞に当選なすったんですよ、と男は言った。ミセス・スレーターはもうここには住んでないことを「僕」は伝えるが、結局オーブリー・ベルを家の中に入れる。
W・H・オーデンは初めて中国を訪れたとき、初めから終わりまでずっと室内履きを履いていたんですよ、うおのめのせいです、とオーブリー・ベルは言った。そしてケースから電気掃除機を取り出し、コンセントをみつけ動かし始めた。
リルケは成人してからはずっと、城から城へと移り住んでおりました。後援者たちがおったんですな、と彼は機械の唸りに負けないような大声で言った。それから緑の液体が5、6オンス入った瓶を持って台所に入り、その瓶を水道の水でいっぱいにした。コーヒー飲みますか、と「僕」は尋ねた。
脚注
|
「収集 (小説)」の例文・使い方・用例・文例
- 切手の収集をする
- 彼はカブトムシをつかまえて収集する予定だ
- 珍しい書物を収集する
- 切手収集家
- 骨董品収集家
- 情報収集における難しい仕事
- 情報を収集する
- コイン収集に異常なくらい熱心である
- 種々雑多な絵の収集
- 彼は磁器の収集で知られている
- その珍しい切手は今ある名前の知れぬ収集家のものになっている
- ごみ収集人
- ジョンはメアリーに硬貨の収集品を見せた
- 私の趣味は切手収集です
- いろいろなチョウの収集
- 情報の収集にクッキーを使用しています
- 犯罪発生時の責任を明確化出来る情報収集環境を実現する
- 当社は、情報収集に先端の技術を活用しています
- 当社がお客様の個人情報を収集します
- 企業がオンラインで日々の購買データを収集する
- 収集_(小説)のページへのリンク