人物・翻訳とは? わかりやすく解説

人物・翻訳

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/05/05 01:25 UTC 版)

木原たけし」の記事における「人物・翻訳」の解説

吹き替え創生期から第一線活躍した木原翻訳良さには、適度な意訳用いて喋り言葉になっている点が挙げられている。演出家伊達康将は「自分アテレコもやっていらしたので、演技として喋りやすい言葉考えてくれます」と評し、同じ演出家加藤敏は「ちゃんと喋り言葉台詞作ってくれる。そこが素晴らしいと思いますね」と語っている。 翻訳について英語の場合は、ストレート過ぎる言い回しが多いのです」「(訳の)正確さも大事ですが、ただ訳しただけでは機械翻訳と同じで、意味は通じてニュアンス表現出来ません。そのあたりの表現が、翻訳者として腕の見せどころだろうと考えています」と述べ日本語として自然に聞こえることを強く意識している。例として、ある作品ヒロイン激情かられて繰り返すI love you!』という台詞に、日本人は『愛してる!』とはめったに言わず直訳だと不自然だと、原語の意味ニュアンス理解した上で『私を殺して死んでもいいの!』という訳をつけたという。 翻訳流行語を採り入れることは、すぐに古くなることからあまり好まなかった。また、それよりかは日本語として分かりやすく、かつ、人の心を打つ台詞考えることを重視していた。 吹き替えでは、演出家佐藤敏夫と組むことが多い。木原佐藤について「翻訳大事にしてくれる演出家なんです」と語り現場で訳を変更する場合には必ず相談してくれたという。

※この「人物・翻訳」の解説は、「木原たけし」の解説の一部です。
「人物・翻訳」を含む「木原たけし」の記事については、「木原たけし」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「人物・翻訳」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「人物・翻訳」の関連用語


2
訳文 デジタル大辞泉
92% |||||

3
訳者 デジタル大辞泉
92% |||||


5
初訳 デジタル大辞泉
74% |||||

6
訳本 デジタル大辞泉
74% |||||

7
訳筆 デジタル大辞泉
74% |||||




人物・翻訳のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



人物・翻訳のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaの木原たけし (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS