do with
「do with」の理解と意味
「do with」は英語のフレーズであり、その直訳は「〜と一緒にする」である。しかし、このフレーズは直訳だけではその全てを表現しきれない。具体的な文脈により、「〜をどう扱うか」、「〜とどう関わるか」、「〜にどう対処するか」などの意味を持つ。例えば、「What should I do with this?」という文は、「これをどう扱えばいいのか?」という意味になる。「do with」の発音・読み方
「do with」の発音はIPA表記では/dʊ wɪð/となる。これをカタカナにすると「ドゥ ウィズ」に近い。日本人が発音する際のカタカナ英語では「ドゥ ウィズ」となる。このフレーズは発音によって意味や品詞が変わる単語ではない。「do with」の定義を英語で解説
「do with」は、"to deal with or manage a situation, person, or object"と定義される。つまり、「状況、人、物を扱う、または管理する」という意味である。例えば、「I don't know what to do with this information」は、「この情報をどう扱えばいいのかわからない」という意味になる。「do with」の類語
「do with」の類語としては、「deal with」、「cope with」、「handle」などがある。これらはすべて「〜をどう扱うか」、「〜とどう関わるか」、「〜にどう対処するか」などの意味を持つ。しかし、それぞれ微妙なニュアンスの違いがあり、文脈により適切なものを選ぶ必要がある。「do with」に関連する用語・表現
「do with」に関連する表現としては、「have nothing to do with」、「could do with」、「what's that got to do with」などがある。これらも「do with」同様、直訳だけではその全てを表現しきれない表現である。「do with」の例文
1. "What should I do with this?"(これをどう扱えばいいのか?)2. "I don't know what to do with this information."(この情報をどう扱えばいいのかわからない)
3. "What do you want to do with your life?"(あなたは人生で何をしたいのか?)
4. "I could do with a cup of coffee."(コーヒーが欲しい)
5. "This has nothing to do with you."(これはあなたとは関係ない)
6. "What's that got to do with the problem?"(それは問題と何の関係があるのか?)
7. "I have a lot to do with the project."(私はプロジェクトに大いに関与している)
8. "He didn't know what to do with the gift."(彼はその贈り物をどう扱えばいいのかわからない)
9. "She has nothing to do with the incident."(彼女はその事件とは関係がない)
10. "We could do with some help."(私たちは助けが必要だ)
- do withのページへのリンク