Spike:After the Fall
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/11/12 00:04 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動『Spike:After the Fall』は、アメリカ合衆国で発売されたコミック『Angel:After The Fall』のスピンオフ作品。全4章からなる。2008年に1冊のグラフィック・ノベルにまとめられ、IDWから発行された。
内容は『Angel:After The Fall』の1エピソード『First Night』[1]と『Angel:After The Fall』の第2章[2]の中間に位置する。
ストーリー
ロサンゼルス市内でイリリアと行動をともにするスパイクは、ヒュー・ヘフナーの屋敷が女怪[3]に占拠されていることを知る。トラックで屋敷に突入したスパイクだったが、屋敷を占拠した女怪ノンと彼女の護衛の女たちから暴行を受け、屋敷の地下室に監禁される。地下室でスパイダーと出会ったスパイクは、再びこの屋敷の女怪に戦いを挑み、彼女を倒す。そして街の有力者の一人サンタモニカ卿から、イリリアとともに2代目のビバリーヒルズ卿の称号を得る。
登場人物
- スパイク
- バンパイア
- イリリア
- スパイクの友人。
- スパイダー
- 本名マリア。蜘蛛の化身であり、背中に8本の足を持つ。
- サンタモニカ卿
- サメの頭を持つ怪人。
- チャールズ・ガン
- バンパイア。
- ノン
- 初代ビバリーヒルズ卿。
- コナー
- エンジェルとダーラの息子。
脚注
- ^ 『Angel:After The Fall』の第6章から第9章にまたがるエピソード。ロサンゼルスが地獄に移転された最初の夜を描いている
- ^ エンジェルとスパイクが再会する話。
- ^ 女の怪物。ピンク色の髪を持ち、腕にとげ状のうろこがある。
|
|
「Spike:After the Fall」の例文・使い方・用例・文例
- botherの単純過去系と過去分詞系
- 先行詞がthis,that,these,thoseの場合はwhichを用いるのが普通です。
- ウェストミンスター寺院 《the Abbey ともいう》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- ビザンチン教会, 東方正教会 《the Orthodox (Eastern) Church の別称》.
- 【文法】 相関接続詞 《both…and; either…or など》.
- 【文法】 相関語 《either と or, the former と the latter など》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the corn exchange 穀物取引所.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- 前置詞付きの句, 前置詞句 《in the room, with us など》.
- 相互代名詞 《each other, one another》.
- 世界の屋根 《本来はパミール高原 (the Pamirs); のちにチベット (Tibet) やヒマラヤ山脈 (the Himalayas) もさすようになった》.
- 王立植物園 《the Kew Gardens のこと》.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 仮定法, 叙想法, 仮定法の動詞 《たとえば God save the Queen! の save》.
- =《主に米国で用いられる》 What time do you have?=Have you got the time? 今何時ですか.
- 教会の守護聖人 《St. Paul's Cathedral の St. Paul》.
- 【聖書】 われらの罪を許したまえ 《主の祈り (the Lord's Prayer) の中の言葉》.
- Spike:After the Fallのページへのリンク