ラトビアの首相
(Prime Minister of Latvia から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/26 02:01 UTC 版)
ラトビアの首相(ラトビアのしゅしょう)はラトビア共和国の政府首班であり、内閣を統括する。首相はラトビア大統領によって指名されるが、議会の多数派の支持を得なくてはならない。首相は、議会の承認を受けた内閣を組織する。
注釈
出典
- ^ “IG.com Pay Check”. IG. Template:Cite webの呼び出しエラー:引数 accessdate は必須です。
- ^ “Стучка Пётр Иванович (Stučka Pēteris)”. Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898 - 1991. knowbysight.info. 2019年3月5日閲覧。
- ^ “Кирхенштейн Август Мартынович (Kirhenšteins Augusts)”. Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898 - 1991. knowbysight.info. 2019年3月5日閲覧。
- ^ “Лацис Вилис Тенисович (Lācis Vilis)”. Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898 - 1991. knowbysight.info. 2019年3月5日閲覧。
- ^ “Пейве Ян Вольдемарович (Peive Jānis)”. Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898 - 1991. knowbysight.info. 2019年3月5日閲覧。
- ^ II Ру́бен // Ремень — Сафи. — М. : Советская энциклопедия, 1975. — (Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров ; 1969—1978, т. 22).
- ^ “Рубэн Юрий Янович (Rubenis Jurijs)”. Справочник по истории Коммунистической партии и Советского Союза 1898 - 1991. knowbysight.info. 2019年3月5日閲覧。
- ^ “Mūžībā devies bijušais Saeimas deputāts Vilnis Edvīns Bresis”. LA.lv. Latvijas Mediji (2017年10月25日). 2019年3月7日閲覧。
- 1 ラトビアの首相とは
- 2 ラトビアの首相の概要
- 3 権限
- 4 外部リンク
「Prime Minister of Latvia」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Prime Minister of Latviaのページへのリンク