聖剣伝説 LEGEND OF MANA
(Legend of Mana から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/14 01:40 UTC 版)
『聖剣伝説 LEGEND OF MANA』(せいけんでんせつ レジェンド オブ マナ)は、1999年7月15日にスクウェアから発売されたPlayStation用コンピュータゲームソフト。略称は「聖剣伝説LOM」「LOM」など。2010年7月28日よりゲームアーカイブスで配信されている。2021年6月24日にNintendo Switch、PlayStation 4、PC(Steam)でHDリマスター版が発売[1][2]。
- ^ 作中では解析不可能な単語も飛び出すため、翻訳は不可能
- ^ なお、亀岡慎一によると、解像度の向上により、ライセンス料さえを払えば市販のフォントを使用できるようになったため、開発会社が作品ごとにフォントを自作する文化はすたれていったとされている[12]
- ^ 具体的には、具体的には、既存のフォントをハードに合わせたサイズのドットにまで縮小し、作品に合わせたデザインへと修正する[14]。また、新しい漢字が必要な場合は、都度ドットを打ってフォントのバリエーションを足していった[14]。なお、同様の手法は『マジカルバケーション』などでもとられており、「津田フォント」とも呼ばれている[14]。
- ^ ただしデザインが製作側からなのか、天野シロのオリジナルなのかは不明であり、後のテレビアニメ版では全く異なる容姿で登場している。
- ^ 「かあさま」と呼ぶのはイムだけで、トトは「かあさん」と呼ぶ
「Legend of Mana」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Legend of Manaのページへのリンク