強勢形
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/10/21 14:16 UTC 版)
「フランス語の人称代名詞」の記事における「強勢形」の解説
接語ではない人称代名詞を強勢形と呼ぶ。強勢形は基本的に人を表す。接語の人称代名詞は必ず動詞と結びつき、また強勢を置くことができないので、以下の場合に強勢形が必要になる。 前置詞の後:Je l'ai fait pour toi. /ʒə.le.fɛ.puʁ.twa/ (君のためにそれをしました。) 属詞 (être の補語)、強調構文:C'est moi. /sɛ.mwa/ (私です。) C'est lui qui y est allé. /sɛ.lɥi.ki.jɛ.(t)a.le/ (そこへ行ったのは彼です。) 話題:Moi, je suis japonais, mais vous, vous êtes française. /mwa.ʒə.sɥi.ʒa.pɔ.nɛ.mɛ.vu.vu.zɛt.fʁɑ̃.sɛz/ (私は日本の男性ですが、あなたはフランスの女性です。) 三人称の話題化 (文語):Lui le sait bien. /lɥi.lə.sɛ.bjɛ̃/ (彼はそれを良く知っています。 - 文語) Lui, il le sait bien. /lɥi.il.lə.sɛ.bjɛ̃/ (〃 - 口語) 主語を et でつなぐ時 (文語):Lui et moi sommes frères. /lɥi.e.mwa.sɔm.fʁɛʁ/ (彼と私は兄弟です。 - 文語) Lui et moi, on est frères. /lɥi.e.mwa.ɔ̃.nɛ.fʁɛʁ/ (〃 - 口語) *Il et je sommes frères. (不可) 接語の内容を示す時:Je les aime beaucoup, elle et lui. /ʒə.le.zɛm.bo.ku.ɛ.le.lɥi/ (私は彼女と彼のことが大好きです。) *Je la et l'aime beaucoup. (不可)
※この「強勢形」の解説は、「フランス語の人称代名詞」の解説の一部です。
「強勢形」を含む「フランス語の人称代名詞」の記事については、「フランス語の人称代名詞」の概要を参照ください。
- 強勢形のページへのリンク