動詞の時制とは? わかりやすく解説

動詞の時制

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/11/17 06:06 UTC 版)

ミシュナー・ヘブライ語」の記事における「動詞の時制」の解説

ミシュナー・ヘブライ語の動詞の時制は、聖書ヘブライ語似ている。しかし、死海文書や、現代ヘブライ語などの多くヘブライ語発音方式見られる変化が、ミシュナー・ヘブライ語にも現れている。ミシュナー・ヘブライ語では、ヴァヴによる時制変換消滅した過去時制現代ヘブライ語と同じ形態表される。例:"משה קיבל תורה מסיניי"(モーセシナイ律法授かった。)(ミシュナーPirkei Avothの巻 1:1) 過去継続して行われた行為を表すのに、<コピュラ動詞 "היה" (英語のbe動詞に相当)> + <現在形>を用いる。この点は聖書ヘブライ語とも現代ヘブライ語とも異なる。例:"הוא היה אומר"(彼は(いつも)言っていた。)(Pirkei Avoth 1:2) 現在時制現代ヘブライ語同じく聖書ヘブライ語でいう現在能動分詞 (בינוני) を動詞現在形として用いる。例:"על שלושה דברים העולם עומד" (三つ物事の上世界立脚している。)(Pirkei Avoth 1:2) 未来時制現代ヘブライ語と同じ形態か(聖書ヘブライ語でいう「未完了形」)、עתיד (ローマ字転写:atid)+ 動詞不定詞という文型表される。例: "ולפני מי אתה עתיד ליתן דין וחשבון"(誰の前であなたは報告するだろうか。)(Pirkei Avoth 3:1) 命令形現代ヘブライ語同じように、聖書ヘブライ語でいう「未完了形」で表される。例: "הוא היה אומר, אל תהיו כעבדים המשמשין את הרב"(彼はいつも言っていた、あなたがた主人仕え奴隷のようになるな、と。)(Pirkei Avoth 1:3)

※この「動詞の時制」の解説は、「ミシュナー・ヘブライ語」の解説の一部です。
「動詞の時制」を含む「ミシュナー・ヘブライ語」の記事については、「ミシュナー・ヘブライ語」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「動詞の時制」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「動詞の時制」の関連用語

動詞の時制のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



動詞の時制のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのミシュナー・ヘブライ語 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS