全曲のタイトルと解説とは? わかりやすく解説

Weblio 辞書 > 辞書・百科事典 > ウィキペディア小見出し辞書 > 全曲のタイトルと解説の意味・解説 

全曲のタイトルと解説

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2020/11/19 08:11 UTC 版)

リーダークライス作品39 (シューマン)」の記事における「全曲のタイトルと解説」の解説

異郷にて In der Fremde 嬰ヘ短調 4分の4拍子 ハープ模したようなアルペッジョピアノ伴奏全曲貫かれその上に故郷離れ異郷さすらう者心情歌われる。このリーダークライスの第1曲は当初別の曲が置かれていたが、シューマンがこれと置き換えた間奏曲 Intermezzoイ長調 4分の4拍子 全曲ピアノシンコペーション貫かれ愛する人面影対す賛美を歌う。 対話 Waldesgesprächホ長調 4分の3拍子 この曲はドイツ古くから伝わるローレライ伝説下敷きにしている。夜、深い森魔女ローレライ出会ったものは、そのから二度と出られないのである。 曲は狩人若者魔女ローレライとの対話形式書かれ若者は狩の角笛(Waldhorn)であらわされローレライはなまめかしい分散和音示される静けさ Die Stilleト長調 8分の6拍子 この詩にはメンデルスゾーンも曲を付けており、そちらは「誰も知らない」という歌いだしのタイトル知られている。 月の夜 Mondnachtホ長調 8分の3拍子 調性ぼかした始まり方で、極めて繊細な夜の情景描いている。 美しき異郷 Schöne Fremde 古城にて Auf einer Burg 異郷にて In der Fremde 悲しみ Wehmut たそがれ Zweilicht 森の中で Im Walde 春の夜 Frühlingsnacht

※この「全曲のタイトルと解説」の解説は、「リーダークライス作品39 (シューマン)」の解説の一部です。
「全曲のタイトルと解説」を含む「リーダークライス作品39 (シューマン)」の記事については、「リーダークライス作品39 (シューマン)」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「全曲のタイトルと解説」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「全曲のタイトルと解説」の関連用語

全曲のタイトルと解説のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



全曲のタイトルと解説のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのリーダークライス作品39 (シューマン) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2025 GRAS Group, Inc.RSS