Sleepaway Camp IV: The Survivor
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/03/26 00:26 UTC 版)
Sleepaway Camp IV: The Survivor | |
---|---|
Sleepaway Camp IV: The Survivor | |
監督 | ジム・マルコビチ |
脚本 | トミー・クロヘシー |
原案 | ロバート・ヒルツィック |
製作 | クリシュナ・シャー |
公開 | ![]() |
上映時間 | 70分 |
製作国 | ![]() |
言語 | 英語 |
前作 | Sleepaway Camp III: Teenage Wasteland |
『Sleepaway Camp IV: The Survivor』(スリープアウェイ・キャンプ・フォー ザ・サバイバー)は、『サマーキャンプ・インフェルノ』シリーズの第四作目にあたる、アメリカのホラー映画。日本未公開。
概要
本作は1992年に製作が開始された。しかし、製作会社であるDouble Helix Filmsの倒産により、わずか34分のストック・フッテージを残し、製作が中断されることとなる。それから20年後の2012年に、『サマーキャンプ・インフェルノ』『レディ・ジェイソン 地獄のキャンプ』『Sleepaway Camp III: Teenage Wasteland』の前三作品の一部シーンと本作のフッテージを再編集したものがファイナル・カット版としてDVDリリースされた。
ストーリー
アンジェラ・ベイカーの殺人から生き残った被害者で記憶喪失のアリソン、医師からアンジェラについて語られる。一方、レンジャーとハンターが逃亡したアンジェラを捜索していた…。
キャスト
- キャリー・チャンバース
- ヴィクター・カンポス
- ジョン・ロディコ
スタッフ
- 監督:ジム・マルコビチ
- 脚本:トミー・クロヘシー
- 原案:ロバート・ヒルツィック
- 製作:クリシュナ・シャー
外部リンク
「Sleepaway Camp IV: The Survivor」の例文・使い方・用例・文例
- The Malay Times に掲載されていた、非常勤の下級アナリストの職に関する広告についてご連絡を差し上げています。
- ‘They are flying kites.' はあいまいな文である.
- 話し中です (《主に英国で用いられる》 The number's engaged.).
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- 総称単数 《たとえば The dog is a faithful animal. の dog》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- 王立オペラ劇場 《the Covent Garden Theatre のこと》.
- 英国学士院 (The Royal Society)の会報.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- 『Scotish』は、『The Scottish Symphony』や『Scottish authors』、あるいは、『Scottish mountains』のような、より正式な言葉遣いの傾向がある
- STD(神学博士)はラテン語のSanctae Theologiae Doctorに由来する
- 『The boy threw the ball(少年がボールを投げた)』は、能動態を使う
- 『The ball was thrown(ボールは投げられた)』は簡略化された受動態である
- 1992年,「The Animals(どうぶつたち)」という本のために,まどさんの動物の詩のいくつかが皇后美(み)智(ち)子(こ)さまによって英訳された。
- 式典は,3Dコンピューターアニメ映画「I Love スヌーピー The Peanuts Movie」の米国公開の数日前に行われた。
- Sleepaway_Camp_IV:_The_Survivorのページへのリンク