フリードリヒ4世 (ニュルンベルク城伯)
(Frederick IV, Burgrave of Nuremberg から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/29 00:48 UTC 版)
フリードリヒ4世 Friedrich IV. |
|
---|---|
ニュルンベルク城伯 | |
![]()
フリードリヒ4世のシール
|
|
在位 | 1300年 - 1322年 |
|
|
出生 | 1287年以降 |
死去 | 1332年5月19日 |
配偶者 | マルガレーテ・フォン・ケルンテン |
子女 | 一覧参照 |
家名 | ホーエンツォレルン家 |
父親 | ニュルンベルク城伯フリードリヒ3世 |
母親 | ヘレーネ・フォン・ザクセン |
フリードリヒ4世・フォン・ニュルンベルク(Friedrich IV. von Nürnberg、1287年(またはそれ以後)- 1332年5月19日)は、ホーエンツォレルン家のニュルンベルク城伯。
生涯
フリードリヒは、ニュルンベルク城伯フリードリヒ3世とヘレーネ・フォン・ザクセンの息子。1300年に兄のヨハン1世が、わずか3年の治世で亡くなると、彼がその跡を継いだ。1322年に城伯は、伏兵を用いてミュールドルフの戦いに勝利し、対立王であるハプスブルク家のオーストリア公フリードリヒ3世を捕虜にした。1331年にはアンスバッハを購入することで獲得した。その翌年に彼は亡くなり、息子のヨハン2世が跡を継いだ。
子女
フリードリヒ4世は、1307年8月2日にマルガレーテ・フォン・ケルンテンと結婚した。子供は以下の通り。
- コンラート3世(または5世)(1334年没)
- ヨハン2世(1309年 – 1357年) - ニュルンベルク城伯
- フリードリヒ(1364/8年没) - レーゲンスブルク司教
- マルガレーテ(1317年 - 1382年以後) - ナッサウ=ヴィースバーデン伯アドルフ1世妃
- ベルトルト(1320年 – 1365年) - アイヒシュテット司教
- ヘレーナ(1374年以後没) - ヴァイマール=オーラミュンデ伯オットー5世妃(1321年頃)、シュヴァルツブルク伯ハインリヒ9世妃(1341/46年)
- カタリーナ(1373年以後没) - ヴェルトハイム伯エバーハルト1世妃
- アンナ(1340年以後没) - ロイヒテンブルク方伯ウルリヒ1世妃
- アルブレヒト美伯(1361年没)
- アグネス(1363年以後没) - マールシュテッテン=グライスバッハ伯ベルンハルト5世妃(1336年)、ヴェルデンベルク=ハイリゲンベルク伯アルブレヒト2世妃(1343年頃)
参考文献
- M. Spindler, A. Kraus: Geschichte Frankens bis zum Ausgang des 18. Jahrhunderts, München 1997. ISBN 3-406-39451-5
上記の文献は、ドイツ語版の参考文献として挙げられていたものであり、日本語版作成に際して直接参照してはおりません。
|
|
|
「Frederick IV, Burgrave of Nuremberg」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Frederick IV, Burgrave of Nurembergのページへのリンク