ARASHI No.1〜嵐は嵐を呼ぶ〜
(Arashi No.1 Ichigou: Arashi wa Arashi o Yobu! から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/04/06 03:31 UTC 版)
『ARASHI No.1 (ICHIGOU) 〜嵐は嵐を呼ぶ〜』(アラシ イチゴウ あらしはあらしをよぶ)は、日本の男性アイドルグループ・嵐の通算1枚目となるオリジナル・アルバム。2001年1月24日にポニーキャニオンから発売された。
注釈
- ^ 嵐の初アルバム、“嵐を呼ぶ”80万枚、SANSPO.COM。(インターネットアーカイブ)
- ^ “嵐1stALBUM”. web.archive.org (2001年2月15日). 2021年10月9日閲覧。
出典
- ^ “ゴールドディスク認定 認定年月:2001年2月”. 一般社団法人日本レコード協会. 2022年5月2日閲覧。
- ^ a b 『嵐 楽曲完全ガイド2016』(鉄人社、2015年11月14日発売、15頁)
- ^ 『嵐 楽曲完全ガイド2016』(鉄人社、2015年11月14日発売、16頁)
- 1 ARASHI No.1〜嵐は嵐を呼ぶ〜とは
- 2 ARASHI No.1〜嵐は嵐を呼ぶ〜の概要
- 3 解説
- 4 脚注
「Arashi No.1 Ichigou: Arashi wa Arashi o Yobu!」の例文・使い方・用例・文例
- バンクーバー― マレーシアに拠点を置くBaronホテルグループはHoward Hotels Internationalを買収する交渉を行っている。
- Baronが企業買収に成功すれば、同社は、名声を確立したHoward Hotelsブランドやその豪華なおもてなしのノウハウを手に入れることになる。
- Howard Hotelsは、著名なカナダの非上場高級ホテルチェーンで、今のところ、世界展開を手助けしてくれる提携企業を見つけられずにいる。
- 買収がうまくいけば、BaronはHoward Hotelsの株式の65%を所有することになる。
- Bridgewater CaféのYuki です。
- 直接目的語 《たとえば She gave him a watch. における a watch》.
- 名詞相当語句 《たとえば The rich are not always happier than the poor. における the rich, the poor など》.
- <wend, waver<wave.
- ダイヤモンドヘッド 《Hawaii 州 Oahu 島南部にある岬》.
- 未完了時制, (特に)半過去 《英語では過去進行時制, used to で表わされる時制がこれに相当する; 例: He was singing.》.
- 間接目的語 《たとえば She gave him a watch. における him》.
- 間接話法 《たとえば He said that he was ill. など》.
- 唾蓮を“water-lily”と言うのは間違っている
- Edward は Victoria を継ぎて英国の王位に登る
- (動詞(例えば、『to run』)や分詞形容詞(例えば、『running water』における『running』)について使用され)存在のありさまよりもむしろ行動を表しているさま
- 『John and Mary(ジョンとメアリー)』または『John walked and Mary rode(ジョンは歩き、そして、メアリーは乗り物に乗った)』における『and』、等位接続詞である;そして、『will you go or stay?(行くか、いてもらえますか?)』における『or』もそうである
- 『boys』と『swam』は、屈折変化した英単語である
- 「take-away」は主に英国式である
- 『running water(湯と冷水の流水)』における『running(流)』のような動詞的形容詞
- 英国では『divided highway(中央分離帯のある道路)』を『dual carriageway』と呼ぶ
- Arashi No.1 Ichigou: Arashi wa Arashi o Yobu!のページへのリンク