タヴィスプレバ
(ジョージアの国歌 から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/08/25 01:33 UTC 版)
| თავისუფლება | |
|---|---|
| Tavisupleba | |
| 和訳例:タヴィスプレバ(自由) | |
|   
       楽譜
       | |
| 
 | |
| 作詞 | ダヴィト・マグラゼ | 
| 作曲 | ザカリア・パリアシュヴィリ、ヨセブ・ケチャクマゼ | 
| 採用時期 | 2004 | 
| 言語 | グルジア語 | 
| 試聴 | |
|  | |
「タヴィスプレバ」(グルジア語: თავისუფლება、Tavisupleba)はジョージア(グルジア)の国歌。「自由」(じゆう)と訳されることもある。
2004年4月23日にそれまでの国歌だったコテ・ポツフヴェラシヴィリ作曲の「賞賛」(დიდება, Dideba)に代わり、新たに採択された。ジョージア国民楽派を開拓した作曲家ザカリア・パリアシュヴィリの歌劇『アブサロムとエテリ』、『薄暮』の旋律から編曲されている。
歌詞
| グルジア語[1] | ラテン文字転写 | 国際音声記号 | 
|---|---|---|
| ჩემი ხატია სამშობლო, | Chemi khatia samshoblo, | [t͡ʃʰɛmi xɑt’iɑ sɑmʃɔblɔ |] | 
アブハズ語訳[2]
Ашәa aзaҳҳәоит ҳныхa, ҳaҧсaдгьыл
 Иҳaзгәaкьоу, иҧшьоу ҳтәылa.
 Мрaлa ирлaшоуп ҳa ҳaдгьыл,
 Уи aзоуп изaхьӡу aмрaтәылa.
 
 Иaхьa иҳaмоу aхaқәиҭрa
 Ашәa aзaҳҳәоит гәырӷьa бжьылa
 Аеҵәa ҩ-мшынк рыбжьaрa
 Икaҧхоит Анцәa имч aлa.
 
 Иныҳәaзaaит aхaқәиҭрa,
 Ахaқәиҭрa aмч-aлшa. 
参考和訳
わが祖国はわがイコン[注釈 1]であり、
 そして全世界がイコンを支える。
 我々は、神と共に
 輝く山谷を分け合う。
 
 今日、我々は自由を
 未来の栄光のためにうたう。
 夜明けの星が浮かぶ
 輝く二つの海の間に。
 
 賞賛しよう自由を、
 自由を賞賛しよう! 
試聴
脚注
注釈
出典
- ^ “საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნი” (グルジア語). 2025年4月9日時点のオリジナルよりアーカイブ。2025年8月22日閲覧。
- ^ “Қырҭтәылa aиҳaбырa – Аҳәынҭқаарратә хьыӡрашәа” (英語). gov.ge. 2025年1月22日時点のオリジナルよりアーカイブ。2025年8月25日閲覧。
関連項目
外部リンク
- 歌唱付きMP3ファイル
- 政府公式ページ(グルジア語, 公式英訳、公式アブハズ語訳も掲載されている。)
- タヴィスプレバのページへのリンク

 
                             
                    






