タヴィスプレバ
(ジョージアの国歌 から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2025/08/25 01:33 UTC 版)
თავისუფლება | |
---|---|
Tavisupleba | |
和訳例:タヴィスプレバ(自由) | |
![]()
楽譜
|
|
|
|
作詞 | ダヴィト・マグラゼ |
作曲 | ザカリア・パリアシュヴィリ、ヨセブ・ケチャクマゼ |
採用時期 | 2004 |
言語 | グルジア語 |
試聴 | |
|
「タヴィスプレバ」(グルジア語: თავისუფლება、Tavisupleba)はジョージア(グルジア)の国歌。「自由」(じゆう)と訳されることもある。
2004年4月23日にそれまでの国歌だったコテ・ポツフヴェラシヴィリ作曲の「賞賛」(დიდება, Dideba)に代わり、新たに採択された。ジョージア国民楽派を開拓した作曲家ザカリア・パリアシュヴィリの歌劇『アブサロムとエテリ』、『薄暮』の旋律から編曲されている。
歌詞
グルジア語[1] | ラテン文字転写 | 国際音声記号 |
---|---|---|
ჩემი ხატია სამშობლო, |
Chemi khatia samshoblo, |
[t͡ʃʰɛmi xɑt’iɑ sɑmʃɔblɔ |] |
アブハズ語訳[2]
Ашәa aзaҳҳәоит ҳныхa, ҳaҧсaдгьыл
Иҳaзгәaкьоу, иҧшьоу ҳтәылa.
Мрaлa ирлaшоуп ҳa ҳaдгьыл,
Уи aзоуп изaхьӡу aмрaтәылa.
Иaхьa иҳaмоу aхaқәиҭрa
Ашәa aзaҳҳәоит гәырӷьa бжьылa
Аеҵәa ҩ-мшынк рыбжьaрa
Икaҧхоит Анцәa имч aлa.
Иныҳәaзaaит aхaқәиҭрa,
Ахaқәиҭрa aмч-aлшa.
参考和訳
わが祖国はわがイコン[注釈 1]であり、
そして全世界がイコンを支える。
我々は、神と共に
輝く山谷を分け合う。
今日、我々は自由を
未来の栄光のためにうたう。
夜明けの星が浮かぶ
輝く二つの海の間に。
賞賛しよう自由を、
自由を賞賛しよう!
試聴
脚注
注釈
出典
- ^ “საქართველოს სახელმწიფო ჰიმნი” (グルジア語). 2025年4月9日時点のオリジナルよりアーカイブ。2025年8月22日閲覧。
- ^ “Қырҭтәылa aиҳaбырa – Аҳәынҭқаарратә хьыӡрашәа” (英語). gov.ge. 2025年1月22日時点のオリジナルよりアーカイブ。2025年8月25日閲覧。
関連項目
外部リンク
- 歌唱付きMP3ファイル
- 政府公式ページ(グルジア語, 公式英訳、公式アブハズ語訳も掲載されている。)
- タヴィスプレバのページへのリンク