ajar
別表記:アジャー
2. I left the window ajar to let in some fresh air.(新鮮な空気を入れるために窓を少し開けておいた)
3. The gate was ajar when we arrived.(私たちが到着したとき、門は少し開いていた)
4. She left the book ajar on the table.(彼女はテーブルの上の本を少し開けておいた)
5. The plan is still ajar.(計画はまだ完全には決まっていない)
6. The suitcase was ajar and clothes were spilling out.(スーツケースが少し開いていて、服がこぼれ出していた)
7. The lid of the jar was ajar.(瓶の蓋が少し開いていた)
8. The meeting agenda is still ajar.(会議の議題はまだ完全には決まっていない)
9. The car door was ajar, and the interior light was on.(車のドアが少し開いていて、内部のライトがついていた)
10. The drawer was ajar and I could see the documents inside.(引き出しが少し開いていて、中の書類が見えた)
「ajar」の意味・「ajar」とは
「ajar」とは、主にドアや窓が完全に閉まっていない、すき間がある状態を指す英語の形容詞である。日本語では「開きっぱなし」や「少し開いている」といった意味合いになる。たとえば、風が吹いてドアが少し開いた状態を「The door is ajar」と表現することができる。「ajar」の発音・読み方
「ajar」の発音は、IPA表記では /əˈʒɑːr/ となる。IPAのカタカナ読みは「ア・ジャー」で、日本人が発音するカタカナ英語では「アジャー」となる。この単語は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別な注意は必要ない。「ajar」の定義を英語で解説
英語の辞書によると、「ajar」は "slightly open" と定義される。つまり、完全に閉じていない、少し開いている状態を指す。例えば、"The window was ajar, letting in a cool breeze." という文では、「窓が少し開いていて、涼しい風が入ってきた」という状況を表現している。「ajar」の類語
「ajar」の類語としては、「open」や「unlatched」、「unlocked」などがある。ただし、これらの単語は「開いている」や「閉じていない」という意味合いは同じでも、「少し開いている」というニュアンスは含まれない。そのため、状況によって使い分けが必要である。「ajar」に関連する用語・表現
「ajar」は、主にドアや窓の状態を表す言葉として使われるが、比喩的に計画や予定が完全には決まっていない、まだ何かが未定の状態を表す際にも用いられる。例えば、"The plan is still ajar." という文では、「計画はまだ完全には決まっていない」という意味になる。「ajar」の例文
1. The door is ajar.(ドアが少し開いている)2. I left the window ajar to let in some fresh air.(新鮮な空気を入れるために窓を少し開けておいた)
3. The gate was ajar when we arrived.(私たちが到着したとき、門は少し開いていた)
4. She left the book ajar on the table.(彼女はテーブルの上の本を少し開けておいた)
5. The plan is still ajar.(計画はまだ完全には決まっていない)
6. The suitcase was ajar and clothes were spilling out.(スーツケースが少し開いていて、服がこぼれ出していた)
7. The lid of the jar was ajar.(瓶の蓋が少し開いていた)
8. The meeting agenda is still ajar.(会議の議題はまだ完全には決まっていない)
9. The car door was ajar, and the interior light was on.(車のドアが少し開いていて、内部のライトがついていた)
10. The drawer was ajar and I could see the documents inside.(引き出しが少し開いていて、中の書類が見えた)
- ア・ジャーのページへのリンク