at heart
「at heart」の意味・「at heart」とは
「at heart」とは、英語の成句で、直訳すると「心の中で」となる。しかし、この表現は直訳よりも抽象的な意味合いを持ち、人の本質や内面、真の性格を指す。例えば、「He is a child at heart.」という文では、「彼は心の中では子供だ」という意味で、彼の本質が子供のように純真であることを示している。「at heart」の発音・読み方
「at heart」の発音は、IPA表記では /æt hɑːrt/ となる。IPAのカタカナ読みでは「アット ハート」となり、日本人が発音するカタカナ英語では「アット ハート」が最も近い。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特別なパターンは存在しない。「at heart」の定義を英語で解説
「At heart」 is an idiomatic expression in English, which refers to the true, inner, or basic nature of a person. It is used to describe what someone is really like, despite how they may appear on the surface. For example, in the sentence "She is a teacher at heart," it implies that teaching is her true passion or calling, even if she is not currently working as a teacher.「at heart」の類語
「at heart」の類語としては、「in essence」、「in reality」、「in truth」などが挙げられる。これらの表現も「at heart」と同様に、人の本質や真の性格を指す言葉である。例えば、「She is a dreamer in essence.」という文では、「彼女は本質的には夢見る人だ」という意味となる。「at heart」に関連する用語・表現
「at heart」に関連する用語や表現としては、「true colors」、「inner self」、「real character」などがある。これらの表現もまた、人の本質や内面を示す言葉である。例えば、「His true colors showed when he was under pressure.」という文では、「彼の本性が、プレッシャーの下で現れた」という意味となる。「at heart」の例文
1. "He is a child at heart."(彼は心の中では子供だ)2. "She is a teacher at heart."(彼女は心の中では教師だ)
3. "Despite his tough exterior, he is a softie at heart."(彼は外見は厳しく見えるが、心の中では優しい人だ)
4. "She is a dreamer at heart."(彼女は心の中では夢見る人だ)
5. "He may seem serious, but he is a joker at heart."(彼は真面目に見えるかもしれないが、心の中では冗談好きだ)
6. "Despite her corporate job, she is an artist at heart."(彼女は企業で働いているが、心の中ではアーティストだ)
7. "She is a rebel at heart."(彼女は心の中では反逆者だ)
8. "He is a romantic at heart."(彼は心の中ではロマンチストだ)
9. "Despite her quiet demeanor, she is a leader at heart."(彼女は静かに見えるが、心の中ではリーダーだ)
10. "He may seem cold, but he is warm at heart."(彼は冷たく見えるかもしれないが、心の中では温かい人だ)
- アットハートのページへのリンク