as it were
「as it were」の意味・「as it were」とは
「as it were」は英語の成句で、直訳すると「そうであったかのように」となる。一般的には、比喩的な表現や仮定の状況を示す際に用いられる。具体的には、事実ではないが、理解を深めるために仮定の状況を描くときや、比喩的な表現を強調するときに使用される。「as it were」の発音・読み方
「as it were」の発音は、IPA表記では /æz ɪt wɜːr/ となる。これをカタカナにすると「アズ イット ウァー」となる。日本人が発音する際のカタカナ英語では「アズ イット ワー」となる。この表現は発音によって意味や品詞が変わる単語ではないため、特に注意する点はない。「as it were」の定義を英語で解説
「as it were」は、Oxford English Dictionaryによると "used to indicate that a word or phrase is not being used in its normal literal sense" と定義されている。これは、「ある単語やフレーズが通常の直訳の意味ではなく、比喩的な意味で使用されていることを示すために用いられる」という意味である。「as it were」の類語
「as it were」の類語としては、"so to speak"や"as such"などが挙げられる。これらの表現も、「as it were」と同様に、比喩的な表現や仮定の状況を示す際に用いられる。「as it were」に関連する用語・表現
「as it were」に関連する用語としては、"as if"や"as though"がある。これらの表現も、「as it were」と同様に、仮定の状況を示す際に用いられる。しかし、"as if"や"as though"は、より具体的な仮定の状況を示すのに対し、「as it were」は比喩的な表現を強調する際によく用いられる。「as it were」の例文
1. He was, as it were, the king of the city.(彼は、まるで都市の王であるかのようだった。)2. She was living in a dream, as it were.(彼女はまるで夢の中に生きているかのようだった。)
3. It's a kind of paradise, as it were.(それは一種の楽園のようなものだ。)
4. They were, as it were, two sides of the same coin.(彼らは、言わば同じコインの裏表だった。)
5. He was, as it were, a giant among men.(彼はまるで人間の中の巨人のようだった。)
6. It was, as it were, a step into the unknown.(それは、まるで未知への一歩だった。)
7. She was, as it were, a beacon of hope.(彼女はまるで希望の灯台のようだった。)
8. It was a victory, as it were, against all odds.(それは、まるで全ての困難に打ち勝った勝利だった。)
9. He was, as it were, a prisoner of his own success.(彼は、まるで自身の成功の囚人のようだった。)
10. It was, as it were, a moment frozen in time.(それは、まるで時間が凍結した瞬間だった。)
- アズイットウェアのページへのリンク