小豆餡
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/05/18 17:50 UTC 版)
語源
地域名 | |||||||||||||||
中国語 | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
繁体字 | 豆沙 / 紅豆沙 | ||||||||||||||
簡体字 | 豆沙 / 红豆沙 | ||||||||||||||
文字通りの意味 | "餡" / "小豆餡" | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
日本語 | |||||||||||||||
漢字 | 餡 / 小豆餡 | ||||||||||||||
ひらがな | あん / あずきあん | ||||||||||||||
| |||||||||||||||
朝鮮語 | |||||||||||||||
ハングル | 팥소 | ||||||||||||||
英語 | "Red bean filling" | ||||||||||||||
|
日本語には餡(あん)、餡子(あんこ)、小倉(おぐら)など小豆餡を指すための多くの名称がある。厳密には「餡」という用語はほぼ全ての甘い食用のすり潰されたペーストを指すが、修飾語がない場合は小豆餡のことであることが多い。小豆餡以外の一般的な餡の種類としては、シロインゲンマメなどの白い豆から作られる白餡、グリーンピースから作られるうぐいす餡、クリから作られる栗餡などがある。
中国語でも豆沙(拼音: )は修飾語がない場合は小豆餡を指し、紅豆沙(拼音: )は小豆餡を明示的に指す。
朝鮮語ではパッ(朝鮮語: 팥、アズキ)はコン(朝鮮語: 콩、豆)の一種とはみなされず、むしろコンと対比される。修飾語のないコンは通常はダイズを意味する。ソ(朝鮮語: 소)がフィリングを意味するように、パッソ(朝鮮語: 팥소)という単語は味を加える前のアズキのフィリングを意味する。パッソにタン(朝鮮語: 단、甘い)を付けたタンパッソ(朝鮮語: 단팥소)は甘い小豆餡を指し、しばしばタンパッ(朝鮮語: 단팥)とも呼ばれる。コピ[5](朝鮮語: 거피、皮を剥いた)をパッに付けるとコピパッ(朝鮮語: 거피팥、皮を剥いたアズキ)となり[3][4]、コピパッから作られる白い餡はコピパッソ(朝鮮語: 거피팥소)と呼ばれている。
- ^ Shurtleff, William; Aoyagi, Akiko (2013). History of Tofu and Tofu Products (965 CE to 2013). Soyinfo Center. pp. 339. ISBN 978-1928914556
- ^ Mishan, Ligaya (2013年10月17日). “Hungry City: Shalom Japan in Williamsburg, Brooklyn”. The New York Times 2017年2月27日閲覧。
- ^ a b (朝鮮語) Korean Society of Food Science and Technology (2008). “geopipat [dehulled red bean]”. Encyclopedia of food science and technology. Seoul: Kwangil publishing. ISBN 9788986752106 2017年2月25日閲覧。
- ^ a b (朝鮮語) “거피-팥 (去皮-)”. Standard Korean Language Dictionary. National Institute of Korean Language. 2017年2月25日時点のオリジナルよりアーカイブ。2017年2月25日閲覧。
- ^ (朝鮮語) “거피01 (去皮)”. Standard Korean Language Dictionary. National Institute of Korean Language. 2017年2月26日時点のオリジナルよりアーカイブ。2017年2月25日閲覧。
- ^ “Homemade Sweet Red (Azuki) Bean Paste, Chunky and Smooth”. tastehongkong.com (2012年4月11日). 2013年12月11日閲覧。[リンク切れ]
- 小豆餡のページへのリンク