仏塔
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2024/04/14 17:33 UTC 版)
この記事は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。(2011年8月) |
仏教用語 Stupa | |
---|---|
パーリ語 | 𑀣𑀼𑀩𑁂 ("thube"), thūpa |
サンスクリット語 | स्तूप |
チベット語 |
མཆོད་རྟེན་ (chorten) |
ビルマ語 |
စေတီ (IPA: [zèdì]) |
中国語 |
窣堵坡 (拼音: sūdǔpō) |
日本語 |
卒塔婆, 舎利塔 (ローマ字: sotōba, sharitō) |
朝鮮語 |
솔도파 (RR: soldopha) |
クメール語 |
ចេតិយ (UNGEGN: caetdəy) |
モンゴル語 | суварга |
シンハラ語 |
දාගැබ් (dagoba) |
タミル語 | தாது கோபுரம் |
タイ語 |
สถูป, เจดีย์ (ISO 11940:[1]) |
ベトナム語 | Phù đồ |
ストゥーパ(サンスクリット語: स्तूप, stūpa)とはサンスクリット語で「高く顕れる」という意味であり、仏教の世界観である涅槃の境地を象徴している[4]。 ストゥーパが古代インドから中国に仏教が伝来した際、 は「卒塔婆」と音訳された。「塔婆」や「塔」はこの略である。
西洋では「仏塔」を指す語に、二種の出自の異なる語、ストゥーパ(stupa)とパゴダ(pagoda)がある(それぞれの言語によって、語形に多少の違いがある)。後者はポルトガル語 pagode に由来するとされるが、さらにそれ以前に何語のなんという言葉が、このように転訛したのかははっきりしない。ペルシア語の but-kadah (神像の寺)からという説、サンスクリット語 bhagavat (聖)からという説、 ビルマ語のパヤ(Paya)とスリランカでのストゥーパの呼称ダーゴバ(Dāgoba)が結合したという説[4] などがある。いずれの語も仏塔全般を表しうる言葉であるが、ストゥーパはインド風のものを、パゴダは極東風のものを意味することが多い。パゴダは少々意味が広く、仏塔に限らず、層塔のような設計をした通常の宗教建築を指すこともある。
仏塔と同じ種類の言葉
- >> 「仏塔」を含む用語の索引
- 仏塔のページへのリンク