まぼろしの市街戦
(king of hearts (1966 film) から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/07/31 09:50 UTC 版)
『まぼろしの市街戦』(まぼろしのしがいせん、Le Roi de Cœur)は、1966年のフランス映画。英題は『King of Hearts』(ハートのキング)。
- ^ “Fildebroc Productions”. japan.unifrance.org. 2023年2月27日閲覧。
- ^ “Les Artistes Associés”. japan.unifrance.org. 2023年2月27日閲覧。
- ^ “Compagnia Cinematografica Montoro”. japan.unifrance.org. 2023年2月27日閲覧。
- ^ Tino Balio, United Artists: The Company That Changed the Film Industry, University of Wisconsin Press, 1987 p. 279
- ^ a b allcinema『【DVD】まぼろしの市街戦 映画データベース - allcinema』 。2023年2月27日閲覧。
- ^ “KING e-SHOP”. KING e-SHOP. 2023年2月27日閲覧。
- ^ a b c “フィリップ・ド・ブロカの明暗。“映画作家”として生涯の1本!『まぼろしの市街戦』”. 洋画専門チャンネル ザ・シネマ. 2023年2月27日閲覧。
- ^ Afcinema (2023年2月27日). “Le Roi de cœur” (フランス語). Afcinema. 2023年2月27日閲覧。
- ^ “映画『まぼろしの市街戦』≪4Kデジタル修復版≫オフィシャル・サイト”. www.pan-dora.co.jp. 2023年2月27日閲覧。
- ^ Ehrenstein, David. “King of Hearts” (英語). The Criterion Collection. 2023年2月27日閲覧。
- ^ “日本版予告完成!世界映画史に輝く奇作!他に類のない卓越したユーモアたっぷりに戦争の狂気を活写した『まぼろしの市街戦』 - シネフィル - 映画とカルチャーWebマガジン”. cinefil.tokyo. 2023年2月27日閲覧。
- ^ 大アンケートによる洋画ベスト150 (文春文庫―ビジュアル版) 文庫 – 1988/7/1 ISBN-10 : 4168108082 いとうアンケートは280p-281pの「吾輩はカモである」、のPに記載、本作を一位にしている。村上アンケートは292p-293pの「冒険者たち」のPに記載され同作を一位にして、本作は5位に。
- ^ 映画秘宝 ベストテンなんかぶっとばせ!!―期間限定版 洋泉社 (1998/3/1)
- ^ 「映画秘宝」2008年02月号
- ^ BRUTUS特別編集 合本・大友克洋 (マガジンハウスムック) ISBN 4838788924
- 1 まぼろしの市街戦とは
- 2 まぼろしの市街戦の概要
- 3 製作
- 4 外部リンク
「King of Hearts (1966 film)」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- king of hearts (1966 film)のページへのリンク