善きサマリア人のたとえ
(Parable of the Good Samaritan から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2023/03/18 00:55 UTC 版)
善きサマリア人のたとえ(よきサマリアびとのたとえ、英語: Parable of the Good Samaritan)とは、新約聖書中のルカによる福音書10章25節から37節にある、イエス・キリストが語った隣人愛と永遠の命に関するたとえ話である。このたとえ話はルカによる福音書にのみ記されており、他の福音書には記されていない。
注釈
出典
- ^ 場崎 洋 『イエスのたとえ話』108 - 109頁。
- ^ a b c d e f 正教会編輯局『路加福音書注解』295頁 - 305頁、明治27年12月発行
- ^ a b c d F. バルバロ訳『新約聖書』181 - 182頁、講談社 ISBN 4061426478
- ^ a b c d 『新聖書注解 新約 1』364頁 - 365頁、いのちのことば社(1973年) ISBN 9784264000051
- ^ a b c d e f フランシスコ会聖書研究所『ルカによる福音書』128頁 - 130頁、サンパウロ出版(1975年第四版) ISBN 9784805680001
- ^ 正教会による注解『路加福音書注解』(前掲)では「全律法の神髄」とまで言い表されている。
- ^ フランシスコ会聖書研究書訳注『ルカによる福音書 改訂新版』121頁。
- ^ 場崎 洋 『イエスのたとえ話』112 - 116頁。
- ^ 船本弘毅 『イエスの譬話』18頁。
- ^ a b 教皇ベネディクト十六世の2010年7月11日の「お告げの祈り」のことば よいサマリア人 2018年9月12日閲覧。
- ^ 貧しい人々との連帯 -カトリック教会における新しい問題意識の覚醒-ハンス・ユルゲン・マルクス、『南山神学 6号』(1983年2月)2018年9月23日閲覧。
- ^ フランシスコ会聖書研究所『ルカによる福音書 改訂新版』121頁。
- ^ 出典:「義認」『キリスト教神学事典』135頁右、教文館、2005年 ISBN 9784764240292
- ^ 『新約聖書注解 1 マタイによる福音書 - 使徒言行録 新共同訳』324頁 - 325頁 日本基督教団出版局(1991年) ISBN 4818400815
- ^ 「"I've Been to the Mountaintop" by Dr. Martin Luther King, Jr.」(英語)
- ^ 第11話「善きサマリア人」The Good Samaritan (No. 106)
- 1 善きサマリア人のたとえとは
- 2 善きサマリア人のたとえの概要
- 3 善きサマリア人の法
- 4 関連項目
「Parable of the Good Samaritan」の例文・使い方・用例・文例
- Microsoftがβ版をランチするのは「NetShow streaming server」で動画や音声をオンデマンドで提供する。
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 an admiral of the fleet 海軍元帥.
- 篏入的 r 音 《英音の India office /ndiərfɪs/の /r/の音》.
- =《口語》 These kind of stamps are rare. この種の[こういう]切手は珍しい.
- (英国の)運輸省. the Ministry of Education(, Science and Culture) (日本の)文部省.
- は of の誤植です.
- を off と誤植する.
- あいまい母音 《about, sofa などの /ə/》.
- 副詞的小詞 《on, in, out, over, off など》.
- 迂言的属格 《語尾変化によらず前置詞によって示す属格; たとえば Caesar's の代わりの of Caesar など》.
- çon of garlic [humor]. それにはガーリック[ユーモア]がちょっぴり必要だ.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Speaker of the House of Commons 下院議長.
- 《主に米国で用いられる》 = 《主に英国で用いられる》 the Committee of Ways and Means 歳入委員会.
- 初めて読んだ英文小説は“The Vicar of Wakefield”
- (違法罪―a sin of commission―に対する)怠惰罪
- 『each』、『every』、『either』、『neither』、『none』が分配的、つまり集団の中の1つのものを指すのに対し、『which of the men』の『which』は分離的である
- 『hot off the press(最新情報)』は『hot(最新の)』の拡張感覚を示している
- 『Each made a list of the books that had influenced him』における制限節は、リストに載った本を制限節で定義された特定の本だけに制限する
- 臨床的鬱病を治療するのに用いられる三環系抗鬱薬(商品名ImavateとTofranil)
- 『sunshine-roof』は『sunroof(サンルーフ)』に対する英国の用語である
- Parable of the Good Samaritanのページへのリンク