ECPPヴィトリア・ダ・コンキスタ
(Esporte Clube Primeiro Passo Vitória da Conquista から転送)
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2022/03/18 17:21 UTC 版)
ナビゲーションに移動 検索に移動ヴィトリア・ダ・コンキスタ | |||
---|---|---|---|
原語表記 | Esporte Clube Primeiro Passo Vitória da Conquista | ||
愛称 | Bode, Alviverde, Alviverde Baiano |
||
クラブカラー | 緑・白 | ||
創設年 | 2005年 | ||
所属リーグ | カンピオナート・バイアーノ | ||
所属ディビジョン | 1部 | ||
ホームタウン | ヴィトリア・ダ・コンキスタ | ||
ホームスタジアム | ロマントン | ||
収容人数 | 12,500[1] | ||
代表者 | ![]() |
||
監督 | ![]() |
||
|
|||
■テンプレート(■ノート)■サッカークラブPJ |
ECPPヴィトリア・ダ・コンキスタ (ポルトガル語: Esporte Clube Primeiro Passo Vitória da Conquista) 、通称ヴィトリア・ダ・コンキスタ (Vitória da Conquista) は、ブラジル・バイーア州ヴィトリア・ダ・コンキスタを本拠地とするサッカークラブである。
歴史
クラブは2005年1月21日に設立された[1]。2006年にカンピオナート・バイアーノ(バイーア州選手権)2部に優勝した[2]。2008年のカンピオナート・バイアーノ1部では3位となった[3]。
2008年にカンピオナート・ブラジレイロ・セリエCに参戦し、第2ステージで敗退した[4]。2011年にはカンピオナート・ブラジレイロ・セリエDに参戦し、第1ステージで敗退した[5]。
2010年にはコパ・ゴヴェルナドール・ド・エスタード・ダ・バイーア決勝にて、アトレチコ・デ・アラゴイニャスを下して優勝した[6]。2011年の同大会決勝でもアトレチコ・デ・アラゴイニャスを下して優勝[7]、2012年大会もジャクイペンセを下して優勝した。
スタジアム
ホームスタジアムはエスタジオ・ムニシパル・ロマント・ジュニオール(通称:ロマントン)[1]。収容人数は12,500人[8]。
タイトル
- コパ・ゴヴェルナドール・ド・エスタード・ダ・バイーア: 4回
- 2010, 2011, 2012, 2014
- カンピオナート・バイアーノ2部 : 1回
- 2006
歴代監督
マルセロ・シャムスカ 2012
歴代所属選手
エデル・シルバ・フェレイラ 2006-2008, 2009-2010, 2013
アントニオ・カルロス・ダ・シルバ・ネット 2014-2015
出典
- ^ a b c “Esporte Clube Primeiro Passo Vitória da Conquista (PDF)” (Portuguese). Federação Baiana de Futebol. 2011年1月12日閲覧。
- ^ Bahia State League 2006 2nd Level - RSSSF Brasil.
- ^ Bahia State League First Level 2008 - RSSSF Brasil.
- ^ Brazil 2008 Championship - Third Level - RSSSF Brasil.
- ^ Brazil 2011 Championship - Fourth Level - RSSSF Brasil.
- ^ Copa Governador do Estado 2010 - RSSSF Brasil.
- ^ Copa Governador do Estado 2011 - RSSSF Brasil.
- ^ “CNEF - Cadastro Nacional de Estádios de Futebol (PDF)” (Portuguese). Confederação Brasileira de Futebol. 2011年1月12日閲覧。
「Esporte Clube Primeiro Passo Vitória da Conquista」の例文・使い方・用例・文例
- MondayはMon.と略される
- 私はまず、この点をAmandaに確認します。
- Phil の後任となるMay Hondaが、会の幹事を務めます。
- 詳細は、Mauer不動産のKim Yoshida、832-2938までご連絡ください。
- Kim Yoshidaを紹介すること。
- ほんの3か月前に、Rhondaが部長職に昇進になったことを考えると驚きね。
- 経営陣は、あの商品回収のせいでうちの会社が負うことになった損失を、Rhondaが回収できると思って彼女に仕事を与えたみたいだよ。
- それで、Rhondaは会社に残るかしら、それとも辞職するかしら?
- フランス語のfilleはdaughterまたはgirlを意味する。
- 先日参加した1dayインターンシップはとても良い経験でした。
- Mozilla Foundationは5月1日、メール/ニュースクライアントソフトの最新版「Thunderbird 2.0.0.14」をリリースした。
- 正統[古典]派経済学 《Adam Smith などの学説》.
- 愛称, 親愛語 《darling, dear, sweetie, honey などの呼び掛けの類》.
- [for a] holiday to [in] France last year. 昨年は休暇をとってフランスへ旅行した.
- 単韻, 男性韻 《disdain と complain のように最後の 1 音節のみの押韻》.
- ,《主に米国で用いられる》 nights, 《口語》 Sundays.
- 「諸国民の富」 《Adam Smith の著作の名》.
- 《主に英国で用いられる》 来週[先週]のきょう では a week today が一般的; 「先週のきょう」は 《米》 では a week ago today で, 《英》 では this day week が一般的》.
- radar や deified のように左から読んでも右から読んでも同じな言葉がある.
- 日本の地を初めて踏んだ英国人は Adams
- Esporte Clube Primeiro Passo Vitória da Conquistaのページへのリンク