20世紀の翻訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/03/24 01:37 UTC 版)
「アイルランド語訳聖書」の記事における「20世紀の翻訳」の解説
1951年、ハイバーニアン協会(Hibernian Bible Society)が新約聖書の翻訳を出版している。 1945年、アイルランド・カトリック司教会議(Irish Catholic Bishops' Conference)が新しいアイルランド語の聖書を目指して委員会を発足させ、この翻訳は1964 から1977にかけて分冊で出版された。1981年には改訂されて、全書が『聖書』(An Bíobla Naofa)として出ている。
※この「20世紀の翻訳」の解説は、「アイルランド語訳聖書」の解説の一部です。
「20世紀の翻訳」を含む「アイルランド語訳聖書」の記事については、「アイルランド語訳聖書」の概要を参照ください。
20世紀の翻訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2019/03/24 03:31 UTC 版)
「:en:Bible translations into Italian#20th-century translations」を参照 20世紀には、上の英語ウィキペディアにあるような沢山の聖書翻訳が行われた。
※この「20世紀の翻訳」の解説は、「イタリア語訳聖書」の解説の一部です。
「20世紀の翻訳」を含む「イタリア語訳聖書」の記事については、「イタリア語訳聖書」の概要を参照ください。
20世紀の翻訳
出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/02/24 07:54 UTC 版)
「デンマーク語訳聖書」の記事における「20世紀の翻訳」の解説
19世紀には一般人・聖書学者から様々な意見が出された後、20世紀に入ると、1931年には旧約、1948年には新約の新しい翻訳が出版された。1992年には、さらに新しい旧約・新約聖書が出版されて、これが現在デンマーク国教会が採用している聖書であるが、レーセン=スヴァネ聖書も含めた3種の聖書のどれを使ってもよい。
※この「20世紀の翻訳」の解説は、「デンマーク語訳聖書」の解説の一部です。
「20世紀の翻訳」を含む「デンマーク語訳聖書」の記事については、「デンマーク語訳聖書」の概要を参照ください。
- 20世紀の翻訳のページへのリンク