名台詞とは? わかりやすく解説

名台詞

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』 (2021/09/17 02:10 UTC 版)

プレイバック (小説)」の記事における「名台詞」の解説

この小説には、"If I wasn't hard, I wouldn't be alive. If I couldn't ever be gentle, I wouldn't deserve to be alive."「しっかりしてなかったら生きていられないやさしくなれなかったら生きている資格がない」(清水俊二訳)というハードボイルド代名詞ともいうべきマーロウの名台詞が含まれている。この台詞日本では1962年丸谷才一最初に取り上げたもので、それまで誰も着目していなかったという。現在でも日本以外ではこの台詞それほど有名ではない。 その後生島治郎ハードボイルドとは何かを語る際にしばしばこの一節引き合い出し1978年角川映画『野性の証明』生島の訳を元に「男はタフなければ生きて行けない優しくなれなければ生きている資格がない」としてキャッチコピー使われたことで、一気世間に広まることになった矢作俊彦は『複雑な彼女と単純な場所』(新潮文庫)の中で、この一節正しくは「ハードなければ生きていけない、ジェントルなければ生きていく気にもなれない」という意味であると述べている。

※この「名台詞」の解説は、「プレイバック (小説)」の解説の一部です。
「名台詞」を含む「プレイバック (小説)」の記事については、「プレイバック (小説)」の概要を参照ください。

ウィキペディア小見出し辞書の「名台詞」の項目はプログラムで機械的に意味や本文を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。 お問い合わせ



英和和英テキスト翻訳>> Weblio翻訳
英語⇒日本語日本語⇒英語
  

辞書ショートカット

すべての辞書の索引

「名台詞」の関連用語

名台詞のお隣キーワード
検索ランキング

   

英語⇒日本語
日本語⇒英語
   



名台詞のページの著作権
Weblio 辞書 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
ウィキペディアウィキペディア
Text is available under GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio辞書に掲載されている「ウィキペディア小見出し辞書」の記事は、Wikipediaのプレイバック (小説) (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、GNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS